
Онлайн книга «Заложник»
![]() — А у парней есть родственники, которых мы могли бы использовать? — спросил Эллисон. — Однажды нам пришлось иметь дело с парнем, который не подпускал нас целых двенадцать часов, а потом мы привезли его мамашу. Она связалась с ним по телефону, велела выметаться из дома, и он тут же вышел, рыдая как дитя. Тэлли тоже приходилось иметь дело с подобными типами. — У Руни, возможно, в Бейкерсфилде есть тетка, насчет Крупчека Диллу ничего не известно. Если мы найдем их домовладельцев или соседей, может быть, узнаем что-нибудь про родных. Если хотите, я скажу Ларри Андерсу, он мой старший офицер, чтобы он сообщал вашей службе информации все, что ему удастся выяснить. Мэддокс кивнул, и Тэлли отметил, что он внимательно его слушает. — Возможно, мне самому придется поговорить с Диллом и этими людьми. Вы не возражаете? — Я знаю порядок. Делайте все, что посчитаете нужным. Скажите Андерсу, и он доставит их сюда. Как новый главный переговорщик Мэддокс обязан составить собственное мнение о поведенческих характеристиках объектов. Тэлли сделал бы то же самое. Мартин встала ближе к телевизору. Они как раз дошли до момента, когда Крупчек наклонился над прилавком. — Что он делает? — Наблюдает. Мэддокс подошел к Мартин и сложил на груди руки, словно пытался таким способом защититься от того, что он увидит. — Господи, он наблюдает за тем, как этот человек умирает! Тэлли кивнул. — Я пришел к такому же выводу. — Этот сукин сын улыбается. Тэлли допил кофе и поставил чашку. Ему не требовалось смотреть на экран. — Мы сказали следователям из офиса шерифа, которые работают в минимарте Кима, про руку. Посмотрите на прилавок. Там должен был остаться хороший отпечаток. Но нам ничего не ответили. Мартин посмотрела на Эллисона. — Проверь отпечатки по нашим данным, может быть, его разыскивают за другие преступления. — Слушаюсь, мэм. Мецгер подошла к Тэлли сзади и дотронулась до его руки. — Шеф, можно вас на минутку? Тэлли извинился и прошел за Мецгер в соседнюю комнату. Она оглянулась на людей шерифа, а затем заговорила шепотом. — Сара просила, чтобы вы немедленно ей позвонили. Она говорит, что это очень важно. Она сказала, что, если придется, я должна врезать вам как следует и силком притащить к телефону, так это важно. — А почему ты говоришь шепотом? — Она сказала, что это очень важно. Вы должны позвонить в свой офис по телефону, а не по рации. — Почему? — Чтобы вас не могли подслушать. Она просила звонить только по телефону. Тэлли вдруг испугался, что с Джейн и Амандой что-то случилось. Он взял мобильный телефон и нажал кнопку номера своего офиса. Мэддокс, по-прежнему стоявший у телевизора, с беспокойством смотрел на него. Сара ответила после первого же звонка. — Сара, это я. Что случилось? — Слава богу! Нам позвонил маленький мальчик. Он говорит, что его зовут Томас Смит и что он в доме. — Это чушь. Забудь. Уоррен Кеннер, советник по персоналу и один из двух сержантов в составе полицейского участка Бристо, взял трубку. — Шеф, я думаю, тут дело серьезное. Я проверил в компании мобильной связи номер телефона, который назвал мальчик. Он зарегистрирован на Смитов. — Ты разговаривал с мальчиком или только Сара? — Нет, я с ним поговорил. Похоже, он говорит правду. Он рассказал про трех парней в доме, про свою сестру и отца. Он говорит, что отец ранен и без сознания. Тэлли прикусил губу, чувствуя, как его охватывает волнение. — Он еще на связи? — Да, сэр. С ним разговаривает Сара по другой линии. Мальчика заперли в его комнате. Он сказал, что говорит по телефону своей сестры. — Подожди. Тэлли подошел к двери; несколько полицейских и патрульных толклись около кухни миссис Пеньи, пили кофе и ели блинчики с сыром. Он позвал Мартин, Мэддокса и Эллисона в комнату, затем отвел их подальше от остальных. — Мне кажется, у нас новости. Нам позвонил мальчик, говорит, что его зовут Томас Смит и он находится в доме. Лицо Мартин стало напряженным, на нем появилось вопросительное выражение. — Это шуточка такая или он говорит правду? Тэлли вернулся к телефону. — Уоррен? Кто еще знает про звонок? — Только мы, шеф. Сара, я и теперь вы. — Если окажется, что мальчик сказал правду, я не хочу, чтобы это просочилось в прессу. Ты меня понял? Предупреди Сару. Никому ничего не говори, даже полицейским, даже по секрету. Тэлли говорил и одновременно смотрел на Мартин. Она кивала, соглашаясь. — Если Руни и его приятели услышат по телевизору репортаж о том, что кто-то связался с полицией из дома, я не знаю, на что они могут решиться. — Я понимаю, шеф. И скажу Саре. — Соедини его со мной. — Здравствуйте. Это шеф полиции? Голос мальчика звучал приглушенно, но Тэлли не уловил в нем страха. — Шеф Тэлли. Как тебя зовут, сынок? — Томас Смит. Я в доме, который показывают по телевизору. Деннис ударил моего папу, и он не приходит в себя. Вы должны его забрать. В голосе мальчика появились испуганные нотки, когда он заговорил про отца, но Тэлли еще не до конца поверил в то, что это не розыгрыш. — Сначала я хочу задать тебе парочку вопросов, Томас. Кто еще в доме вместе с тобой? — Три типа: Деннис, Кевин и Марс. Марс сказал, что он съест мое сердце. — А кроме них? — Мой отец и сестра. Вы должны заставить Денниса отправить моего папу к врачу. Мальчик мог узнать все это из новостей, но, насколько было известно Тэлли, до сих пор никто не сообщал и не знал, где находится мать. Они все еще пытались ее найти. — А где твоя мама? Мальчик ответил сразу, без малейших колебаний: — Она уехала во Флориду к тете Кейт. Тэлли почувствовал, как в груди у него потеплело. Кажется, это не розыгрыш. Он жестом показал, чтобы Мартин приготовилась записывать. Она взглянула на Эллисона, который тут же вытащил блокнот и ручку. — Как зовут твою тетю, приятель? — Кейт Тепфер. У нее светлые волосы. Тэлли повторил, глядя, как Эллисон записывает за ним. — А где она живет? — В Уэст-Палм-Бич. |