
Онлайн книга «Дело смотрительницы»
– Мисс Фокс! Мисс Фокс! – Да, Маргарет? В чем дело? – отозвалась Сибилла, с деловым видом склонившаяся над столом, на котором раскраивала отрез сатина. – Ой, мисс Фокс, там опять эта кукла. Я отнесла в примерочную, как вы мне велели, коричневое платье, а там ваша кукла опять сидит, словно пишет. И это сделала точно не я, и никто из нас этого не делал. Уверяю вас, мисс Фокс, никому такое и в голову бы не пришло. Ножницы в руке у Сибиллы пошли слегка вкось. – Ну вот, – рассердилась она, – посмотри, что из-за тебя вышло. Ну да ладно, пожалуй, ничего страшного. Итак, что там с этой куклой? – Она снова уселась за стол. Сибилла спустилась по лестнице и прошла в примерочную. Кукла сидела за столиком точно в такой же позе, как раньше. – А ты настырная, правда? – обратилась к кукле Сибилла. Она бесцеремонно схватила это странное существо и бросила обратно на диван. – На место, моя девочка, – проговорила она. – Сиди тут. И она прошла в соседнюю комнату. – Алисия! – Да, Сибилла? – Кто-то затеял с нами игру. Куклу опять застали сидящей за столом. – Как ты думаешь, кто бы это мог сделать? – Скорее всего, одна из той троицы, – ответила Сибилла. – Думают, наверно, что это смешно. Конечно, проказницы готовы поклясться родной матерью, что они тут ни при чем. – Но кто бы именно мог это сделать... Маргарет? – Нет, не думаю, Маргарет навряд ли. У нее был такой странный вид, когда она пришла мне сказать о случившемся. Я подозреваю хохотушку Марлен. – Кто бы это ни был, но шутка очень глупая. – Конечно, и больше того, идиотская, – подхватила Сибилла. – Но так или иначе, – добавила она мрачно, – я собираюсь положить этому конец. – Что ты собираешься делать? – Увидишь, – ответила Сибилла. В тот вечер, уходя, она заперла примерочную снаружи на замок. – Дверь я запираю, – объявила она, – а ключ забираю с собой. – Понятно, – произнесла Алисия Кумби с легким оттенком не то удивления, не то иронии. – Ты начала подумывать, не я ли тут потешаюсь? Думаешь, я настолько рассеянная, что захожу в примерочную, думаю о том, что собираюсь поработать за столиком, но вместо себя сажаю куклу, чтобы та за меня поводила по бумаге пером? Что за мысль пришла тебе в голову! И ты, наверно, считаешь, что я потом обо всем забываю? – Ну что же, такое нельзя исключить, – предположила Сибилла. – Так или иначе, я хочу быть совершенно уверена, что этой ночью никто никакой глупой шутки не подстроит. Придя на следующее утро, Сибилла, хмуро поджав губы, первым делом отперла дверь в примерочную и решительным шагом вошла в нее, опередив поджидавшую ее миссис Гроувс, которая так и осталась стоять мрачной на лестничной площадке, держа в руках швабру и тряпку. – Теперь посмотрим! – раздался голос Сибиллы. Охнув негромко, она попятилась к двери. Кукла сидела за столиком. – Ух ты! – воскликнула из-за ее спины миссис Гроувс. – Не может быть! Ну и дела. Ой, мисс Фокс, вы совсем побледнели, словно вам плохо. Нужно хлебнуть чего-нибудь, чтобы взбодриться. Есть там у мисс Кумби наверху что-нибудь подходящее, вы не знаете? – Я в порядке, – проговорила Сибилла. Она пересекла всю комнату, осторожно взяла куклу на руки и опять прошла в обратном направлении. – Кто-то снова подшутил над вами, – сказала миссис Гроувс. – Не понимаю, как им удалось подшутить на этот раз, – пробормотала Сибилла. – Вчера вечером я сама заперла эту дверь. Сюда никто не мог войти, сами понимаете. – Может, у кого-нибудь есть еще один ключ, – поспешила прийти на помощь миссис Гроувс. – Не думаю, – не согласилась с нею Сибилла. – Нам вообще никогда не приходило в голову запирать эту дверь. Ключ старый, таких теперь не делают, и сохранился он только один. – Возможно, подошел другой, например от соседней комнаты напротив. Мало-помалу они перепробовали все ключи в доме, но ни один из них не подошел к замку от примерочной. – Это действительно странно, – обратилась Сибилла к мисс Кумби, когда они сели перекусить во время дневного перерыва. Алисия Кумби была, пожалуй, даже довольна утренним происшествием. – Дорогая, – ответила она, – это поистине уникальный случай. Думаю, мы должны написать о нем людям, занимающимся исследованиями таинственных явлений. Знаешь, они могут начать расследование, прислать медиума или еще кого-нибудь, чтобы проверить, нет ли чего необычного в самой комнате. – Кажется, ты против этого не возражаешь, – сказала Сибилла. – Вовсе нет, мне это скорей нравится, – проговорила Алисия Кумби. – Знаешь, в моем возрасте хочется радоваться любому интересному происшествию! Хотя... знаешь... – добавила она, поразмыслив, – нынешняя история мне все-таки не так сильно и нравится. То есть, я хочу сказать, наша кукла слишком уж многое себе позволяет, как ты думаешь? В тот вечер Сибилла и Алисия снова заперли дверь, на сей раз вместе. – И все-таки мне кажется, – поведала свои мысли Сибилла, – будто кто-то нас разыгрывает, хотя, если вдуматься, не понимаю, зачем... – Ты полагаешь, завтра утром она снова будет сидеть за столом? – Да, – созналась Сибилла, – думаю. Но они ошиблись. Куклы за столом не оказалось. Вместо этого она сидела на подоконнике и смотрела на улицу. И вновь ее поза казалась необычайно естественной. – Как все это ужасно глупо, правда? – поделилась позже своими чувствами Алисия Кумби, когда они присели выпить наскоро по чашечке чаю. Обычно они делали это в примерочной, однако сегодня решили перейти в комнату напротив, где обычно работала Алисия Кумби. – Что ты подразумеваешь под словом «глупо»? – Понимаешь, во всей этой истории не за что уцепиться. Есть только кукла, которая все время оказывается на новом месте. Дни шли за днями, а последнее замечание отнюдь не утрачивало своей актуальности. Наоборот – кукла теперь путешествовала по комнате не только по ночам. Каждый раз, когда они заходили в примерочную даже после минутного отсутствия, они могли застать куклу совсем в другом месте. Они могли оставить ее на диване, а затем обнаружить на стуле. Вскоре она оказывалась уже на другом стуле. Иногда она сидела у окна, а иногда снова за письменным столиком. – Она путешествует, как ей заблагорассудится, – говорила Алисия Кумби. – И я думаю, Сибилла, понимаешь, я думаю, что восхищаюсь ею. Они стояли рядом, глядя на лежащую перед ними, лениво раскинув руки и ноги, фигурку в платье из мягкого бархата, на ее лицо, нарисованное на шелке. |