
Онлайн книга «Похищение премьер-министра»
Пуаро с живым интересом присматривался к нему. – У вашего племянника не было каких-либо известных вам врагов? – У него вообще не было врагов. Я уверен в этом. – Лорд помолчал и затем продолжил: – Если вы еще желаете что-либо спросить… – Только одно, – серьезным тоном сказал Пуаро. – Маскарадные костюмы… они были воспроизведены точно по вашим статуэткам? – До малейших деталей. – Благодарю вас, милорд. Вот, собственно, и все, что я хотел уточнить. Желаю вам всего наилучшего. – И что же дальше? – поинтересовался Джепп, когда мы шли по улице. – Вы же понимаете, что мне нужно идти с докладом в Скотленд-Ярд. – Bien! [16] Я не собираюсь больше задерживать вас. Мне нужно выяснить еще один маленький вопрос, и тогда… – Что тогда? – Это дело будет закончено. – Что? Вы шутите! Вам известно, кто убил лорда Кроншоу? – Parfaitement. – Кто же это? Юстас Белтайн? – Ax, mon ami, вы ведь знаете мою маленькую слабость! Обычно я предпочитаю до самой последней минуты держать все нити расследования в собственных руках. Но не беспокойтесь. Я все расскажу вам в свое время. Мне не нужны лавры… это дело будет вашим, при условии что вы позволите мне разыграть denouement по моему собственному сценарию. – Хорошо! Я согласен, – сказал Джепп. – Надеюсь, мы дождемся в итоге вашего denouement! Однако же замечу, что вы редкостный молчун, не так ли? (Пуаро улыбнулся.) Ладно, пока. Я буду в Скотленд-Ярде. Он размашисто зашагал по улице, а Пуаро остановил проходящее такси. – В какие края мы направимся теперь? – спросил я с живым интересом. – В Челси. Надо повидать Дэвидсонов. Мы сели в такси. – Что вы думаете о новом лорде Кроншоу? – поинтересовался я. – А что скажет мой добрый друг Гастингс? – Чисто интуитивно он вызывает у меня сильные подозрения. – По-вашему, он коварный дядюшка из страшной сказки, не правда ли? – А у вас иное мнение? – У меня… Я полагаю, что он был очень любезен с нами, – уклончиво сказал Пуаро. – Поскольку у него были на то свои причины! Пуаро взглянул на меня, печально покачал головой и пробормотал что-то насчет отсутствия системы и логики. Дэвидсоны жили на втором этаже многоквартирного дома. Мистер Дэвидсон, как оказалось, отсутствовал, и нам сообщили, что дома только миссис Дэвидсон. Служанка проводила нас в длинную комнату с низким потолком и слишком яркими, вычурными драпировками, выдержанными в восточном стиле. Даже воздух казался тяжелым и гнетущим, он был насыщен густым ароматом, источаемым китайскими благовониями. Нам практически не пришлось ждать миссис Дэвидсон, миниатюрное светловолосое создание, чья хрупкость могла бы показаться трогательной и очаровательной, если бы взгляд ее голубых глаз не был столь проницательным и расчетливым. Пуаро объяснил причину нашего появления, и она печально покачала головой: – Несчастный Кронш… и вдобавок бедняжка Коко! Мы так любили Коко, и ее смерть – это такое горе для нас. О чем вы хотите спросить меня? Неужели мне опять придется вспоминать весь тот ужасный вечер? – О, мадам, поверьте мне, я не стану понапрасну тревожить ваши чувства. Фактически инспектор Джепп уже рассказал мне все, что нужно. Я лишь хотел бы посмотреть на костюм, который был на вас во время бала в ту ночь. Такое желание слегка удивило хозяйку дома, и Пуаро плавно перешел к пояснениям: – Видите ли, мадам, я привык работать по системе, принятой в моей стране. Обычно мы стремимся воссоздать картину преступления. Поэтому мне необходимо получить по возможности наиболее полное и реальное represéntation, а в таком случае, как вы понимаете, костюмы играют важную роль. Тень недоумения еще блуждала по лицу миссис Дэвидсон. – Я слышала, разумеется, о воссоздании преступлений, – сказала она. – Но я не представляла, что нужно в таких подробностях изучать все детали. Сейчас я принесу платье. Она вышла из комнаты и очень быстро вернулась с элегантным струящимся нарядом из белого и зеленого атласа. Пуаро взял у нее платье и, внимательно осмотрев его, с поклоном вручил обратно. – Merci, madame! [17] Я вижу, что вы имели несчастье потерять один из ваших зеленых помпончиков, тот, что был вот здесь, на плече. – Да, он оторвался во время бала. Я подняла его и отдала бедному лорду Кроншоу на сохранение. – Это случилось после ужина? – Да. – Возможно, незадолго до трагедии? Легкий оттенок тревоги промелькнул в светло-голубых глазах миссис Дэвидсон, но она быстро ответила: – О нет… задолго до нее. На самом деле сразу после ужина. – Ясно. Вот, пожалуй, и все. Не смею вас больше беспокоить. Au revoir, madame [18] . – Итак, – сказал я, когда мы выходили из здания, – наконец выяснилась загадка зеленого помпона. – Если бы так… – Как? Что вы имеете в виду? – Вы видели, что я осмотрел платье, Гастингс? – Видел. – Ну так вот, отсутствующий помпон не оторвался, как сказала нам леди. Напротив, его отрезали, аккуратно отрезали ножницами. Все оставшиеся на платье нитки были равной длины. – Боже мой! – воскликнул я. – Дело, похоже, сильно усложняется. – Наоборот, – спокойно сказал Пуаро, – оно сильно упрощается. – Пуаро, – вскричал я, – когда-нибудь я просто убью вас! Ваша привычка находить все совершенно простым становится просто невыносимой! – Но, mon ami, разве после моих объяснений все не выглядит совершенно просто? – Выглядит, но это-то как раз и является самым досадным! В итоге я понимаю, что мог бы и сам обо всем догадаться. – И могли бы, Гастингс, могли бы. Если бы только вы взяли на себя труд систематизировать ваши собственные идеи! Отсутствие системы… – Ладно, ладно, – поспешно сказал я, поскольку слишком хорошо знал, каким красноречивым становится Пуаро, заводя разговор на излюбленную тему. – Скажите мне, что же мы будем делать дальше? Неужели вы действительно собираетесь воссоздать картину преступления? – Едва ли. Будем считать, что драма закончена, однако я намерен в качестве эпилога устроить некую… арлекинаду. * * * Свое таинственное представление Пуаро назначил на ближайший вторник. Его приготовления очень заинтриговали меня. В одном конце комнаты был натянут белый экран, а по бокам его висели тяжелые занавеси. Потом приехал человек с какой-то осветительной аппаратурой, а за ним и группа профессиональных актеров, которая исчезла в спальне Пуаро, временно используемой в качестве костюмерной. |