
Онлайн книга «Счастье в кредит»
— Ты точно знаешь, что телекамеры на воротах и у гаражей не работают? — спросила женщина деловито. — Если и работали, то работать не будут. Я ведь перерезал провода. — Они вполне могли нашпиговать окрестности датчиками. — Если они есть, я их найду. — Справа от дома это что, гаражи? — Да, гаражи. Они под домом. Отсюда виден только въезд. Слушай, ты уже знаешь, как хочешь это сделать? — спросил Питер с садистским хохотком. — А скажи-ка, ты видел тот лодочный домик на пляже? — Да, ну и что? — А то, что мы должны заглянуть туда и кое-что «отремонтировать». Ты меня понимаешь? — Конечно, Памела, конечно, — снова захихикал мужчина. Утром Наташа проснулась с радостным чувством того, что она замечательно выспалась, набралась сил и у нее много приятных дел впереди. Ей хотелось немного «оживить» бездушный интерьер дома, оставшийся от дизайнеров. Она привезла из Лондона кое-какие картины, фотографии, вазы и мелкие безделушки, не обременительные в дороге и сразу помогавшие привыкнуть к новому жилищу, почувствовать его своим. Потом следовало заняться садом и еще кучей других дел. В девять Гаминда подала завтрак. За завтраком Фил сказал Наташе, что съездит в Хобарт. — Зачем тебе в Хобарт? — поинтересовалась Наташа. — Потом узнаешь. Это мой маленький секрет, — хитро улыбнулся он. — Опять секрет? — Только не то, что ты думаешь. — А ты знаешь, о чем я думаю? — засмеялась она. — Честно говоря, ни разу не мог этим похвастать. — Ладно, езжай в свой Хобарт, а я буду сидеть у окошка и смотреть на дорогу, — сказала Наташа, помогая Гаминде собирать со стола посуду. Фил на мгновение завладел рукой жены и поцеловал ее. — Ты сегодня просто чудо. — Тебе нравится? — повернулась Наташа из стороны в сторону, демонстрируя бежевый брючный костюм с красивой каймой на вырезе груди. — Я купила его в Сиднее. Замечательно, правда? Она вела себя так, словно между ними не было этих месяцев размолвки. Натали была прежней — веселой, обаятельной и немного ироничной. Муж уехал на старом «плимуте», — Бог знает, какого года выпуска, — который стоял в гараже, а Наташа с Гаминдой занялись приведением в порядок комнат для гостей. — Я перестирала все белье накануне. Но если вы закажете новое, я его уберу вниз, — сказала Гаминда, застилая постель большой голубой простынью. — Нет, заказывать новое не вижу необходимости. — Да, всем этим почти не пользовались. Миссис Стокер позаботилась прислать сюда перед своей смертью, упокой Господи ее душу, сорок новых комплектов постельного и столового белья. — Вы давно здесь работаете, Гаминда? — Очень давно. Лет двадцать уже. Раньше тут большой штат прислуги был. Нанимали девчонок в поселке. Если пожелаете, я могу подыскать кого порасторопнее. — Вообще-то я хотела с вами поговорить по этому поводу, но люди мне нужны не для дома, а для сада. Хочу привести его в порядок, и мне потребуется помощь. Гаминда расплылась в улыбке: — Конечно, хозяйка. Я этим займусь. В этот момент прозвучал долгий колокольный звон, и Наташа испуганно оглянулась. — Это в дверь звонят, — пояснила с улыбкой Гаминда. — Я сама открою, — сказала Наташа успокоившись. — Надо же привыкать к роли хозяйки такого большого дома! Спустившись вниз, она отперла дверь. На пороге стояла маленькая, миловидная женщина лет сорока. Подняв выжидательно брови, она рассматривала Наташу из-под своей нелепой панамки и даже чуть приоткрыла рот, словно хотела что-то сказать, но не решалась. — Да? — приободрила ее хозяйка. — Я Луиза Ричмонд, — выпалила посетительница. — А вы?.. — Натали Гордон. — Привет! — воскликнула она. — С новосельем вас! Мы живем в соседнем коттедже, это совсем недалеко. Вот, это вам! И вручила немного растерявшейся Наташе сверток с чем-то теплым. — Входите, прошу вас, — после некоторого замешательства Наташа распахнула перед незнакомкой дверь. — Боже, как вы тут все обустроили! Прелесть! Мы были у Стокеров в позапрошлом году на вечеринке, все здесь напоминало склеп! — с ходу залепетала Луиза. — Простите… — поспешила за ней Наташа, просто ошеломленная таким напором. — Мы? Мы — я и мой муж Грегори. Как Грегори Пек. Кстати, мой муж даже немного похож на него. Я была влюблена до безумия в Грегори Пека! — расхохоталась она, любопытной кошечкой обходя гостиную. — Но, увы, моя любовь оказалась на недосягаемом расстоянии во времени и пришлось выйти за другого. Боже, какая миленькая вазочка! И вот я уже пятнадцать лет миссис Грегори Ричмонд, жена профессора черт знает каких университетов по флоре и фауне Австралии. Он сидит в этой дыре и знать ничего не желает! Раньше мы хоть выезжали на разные там конференции и симпозиумы, а теперь, когда всюду компьютеры и эти проклятые спутники летают над головой, он общается с окружающим миром только через Интернет! Ужас! А вы приплыли из Сиднея? Господи, сто лет там не была! Можно я буду называть вас Натали? У вас необычное имя. Вы француженка? О, Париж! Я когда-то учила французский, — она пощелкала пальцами и выдала: — Портэ мэ вализ дан ма шамбр! [1] Видите, кое-что помню! Наташа не стала разубеждать Луизу, подозревая, что она разразится какой-нибудь фразой по-русски. — Я принесла вам свой пирог. Он еще теплый. Мы вчера узнали, что вы приезжаете, а потому сегодня утром я решила нанести новым соседям визит вежливости и спросить, когда вы устраиваете вечеринку по поводу новоселья. — Вечеринку? — переспросила Наташа, совершенно теряясь. — Ну да, вечеринку, — радостно закивала Луиза. — Ах, вечеринку! Сегодня. Вечером. Часов в шесть. — Как славно! Мы обязательно будем! Не знаю, согласятся ли Симпсоны (это семья здешнего врача), но я и их предупрежу. — Скажите, Луиза, а как вы добрались к нам? — Нет ничего проще — через буковую рощу. Ограда у вас совсем никуда не годится, да и не в стиле австралийцев ограждать свои дома заборами. Это все скупердяи Стокеры. Та еще семейка, уж вы мне поверьте! А с вами, я чувствую, мы найдем общий язык и подружимся. Вы же в свою очередь тоже, без лишних церемоний, заходите. Будем очень рады! Ну, все, мне пора! Нужно готовиться к вечеринке! Добро пожаловать в бухту Лайтхаус! И Луиза, пожав Наташе на прощание руку, выскользнула за дверь. |