
Онлайн книга «Некоторые девушки кусаются»
— Надо быть полным идиотом, чтобы такое не почувствовать, — вставила Мэллори. — Эта женщина та еще штучка! — Ты вроде говорил, что вампиры не обладают магией? — спросила я Катчера. — Тогда что это было? Катчер покачал головой: — Вампиры не могут создавать магию. Не могут управлять ею. Не могут ее изменять и придавать желаемые очертания. Но вампирская генетика позволяет чувствовать магию. Ощущать ее присутствие. А вампиры делают то, что удается им лучше всего, — манипулируют. Он снова вытащил из кармана листок с рекламой. — Они заманивали нас, — поняла я. — Они засекли наши машины и оставили свои листовки. Катчер кивнул и убрал бумажку. — Она хотела взглянуть. — На меня? — Не знаю, — сказал он, глядя на Мэллори. — Может, на тебя. Может, и нет. — И еще этот глазастый соблазнитель, — вспомнила я. — Не могу поверить, что попалась на его удочку. А я еще пошла с ним танцевать! Как ты думаешь, все это было подстроено? Катчер вздохнул, сцепил руки за головой и оглянулся на клуб. — Я не знаю, Мерит. А ты как считаешь? Морган казался вполне искренним. Настоящим. Но может, он просто хороший актер? — Я тоже не знаю, — признала я. — А знаете, в чем мораль всей этой истории? Мы уже подошли к «вольво», я открыла замок и посмотрела на друзей, чтобы убедиться в их полном внимании. Убедившись, произнесла: — Никогда не доверяйте вампирам. Никогда. И, уже садясь за руль, вдруг заметила, что на припаркованном впереди «хаммере» красуется табличка с хвастливой надписью «Наварра». Злобно усмехнувшись, я подошла ближе и лягнула его в огромное колесо. Тотчас заорала сигнализация, но я быстро прыгнула в свою машину, завела мотор и надавила на газ. «Хаммер» ничуть не пострадал, но мне стало немного легче. Мы проехали несколько кварталов, когда я поймала в зеркале заднего вида взгляд Катчера. — Весь этот шум только из-за того, что мы пьем живую кровь? — Отчасти, — ответил Катчер. — Их реклама заманила нас в клуб и дала им возможность тебя оценить, а обычай пить кровь дал повод нас выставить. Это обычный для Селины способ оценивать обстановку и привлекать людей. — Завлекать в свою паутину, — пробормотала Мэллори, и я кивнула. Конечно, бессмысленно сожалеть, что я «родилась» не в том Доме, но, так или иначе, придется выживать в мире вампиров. Всего четыре дня после превращения — и уже добрая половина населения Чикаго меня ненавидит за принадлежность к Дому Кадогана. Таковы человеческие предрассудки. Катчер поудобнее устроился на заднем сиденье. — Если тебе от этого легче, помни, что эти двое получат по заслугам. Я побарабанила пальцами по рулю, потом снова поймала его взгляд: — И что это означает? Он пожал плечами и отвел взгляд, уставившись в окошко. Вероятно, наш бывший волшебник четвертой ступени был еще и психологом. — Кэтч, ты знал, что так получится? Ты знал, что это клуб Дома Наварры? Кэтч? Они уже перешли на уменьшительные имена? Вероятно, во время танцев от моего внимания что-то ускользнуло. Лицо Мэллори оставалось невозмутимым. — Да, Кэтч, — повторила я, — это твоих рук дело? — Я хотел только проверить клуб, — ответил он. — Я знал, что там заправляют вампиры Наварры, но не догадался, что нас заманивают. И уж конечно, я совсем не хотел, чтобы нас выгоняли, не хотел подыгрывать Селине в ее высокоморальном шоу. Хотя меня это не слишком удивило. Вампиры, — добавил он, устало вздохнув, — так утомляют. Мы с Мэллори обменялись взглядами, и она стала накручивать на палец голубой локон. — Да, до-огой, — заговорила она, имитируя актрису За-За Габор. — Вампи-иы так утомительны. Я проглотила смешок и благополучно довезла всех домой.
В спальне я переоделась в жалкое подобие пижамы — футболку бывшего приятеля и поношенные широкие трусы — и начала чистить зубы, когда в ванную комнату ворвалась Мэллори, еще не снявшая клубного наряда, и захлопнула за собой дверь. Я замерла со щеткой во рту и вопросительно посмотрела на нее. — Итак, я должна порвать с Марком. Я усмехнулась: — Наверное, это не такая уж плохая идея, — сказала я и продолжила чистить зубы. Мэллори встала у меня за спиной и поймала в зеркале мой взгляд: — Я серьезно. — Знаю. И ты говорила об этом еще до того, как встретилась с Катчером. Закончив чистку, я набрала в рот воды, прополоскала зубы и сплюнула в раковину. Как хорошо, что есть друзья, которые могут смотреть, как ты чистишь зубы, и не испытывать при этом никакого неудобства. — Помню. Марк мне не подходит. Но сейчас слишком поздно, я должна поспать, но не могу не думать о том, что получила работу только потому, что очень сильно этого захотела. Да еще Катчер… Она замолчала, вероятно задумавшись, и в тишине можно было услышать, как в гостиной бубнит телевизор. Диктор рассказывал о плачевной ситуации женщины с детьми и онкологическим заболеванием. Я вытерла лицо и снова посмотрела на Мэллори: — И, судя по работающему телевизору, он все еще здесь и опять смотрит «Канал чрезвычайных происшествий». Она почесала затылок. — Возможно, это его вдохновляет? Я прислонилась бедром к раковине. — Тебе придется через это пройти. — Я еще не уверена. Все как-то слишком неожиданно. Вот в своей работе я уверена. К твоим клыкам уже привыкла, никаких проблем. Но этот парень… У него сложное прошлое, да еще магия, и я не знаю… Я обняла ее, прекрасно понимая, что сомнения относились не столько к Катчеру, сколько к неожиданному повороту в ее жизни. Внезапно обывательский интерес к оккультному обернулся чем-то весьма серьезным. — Что бы ты ни решила, — сказала я, — я всегда рядом. Мэллори всхлипнула и осторожно смахнула слезинки, выкатившиеся из ее голубых глаз. — Да, но ты бессмертна. У тебя есть время подумать. — Какая ты глупая корова! Я вышла из ванной и выключила свет, оставив Мэллори в темноте. — Эй, а кто сегодня вечером набросился на колбасу, не опасаясь набрать вес? Я рассмеялась и пошла в свою спальню. — Желаю тебе хорошенько повеселиться с твоим Ромео! — крикнула я напоследок и закрыла за собой дверь. |