
Онлайн книга «Нетронутая и неприрученная»
— Конечно. — Ана вышла из-за стола. — Давай поговорим в зале для дегустации вин. Я прикажу принести нам кофе. Он улыбнулся, словно радуясь ее предложению. «Просто еще одна деловая встреча», — кисло подумала Ана, хотя и упрекнула себя: она не имеет права обижаться на деловитость Витторио. Она должна тоже вести себя по-деловому. Как только они уселись на кожаные диваны в дегустационном зале и на стол между ними поставили поднос с кофе, Витторио вынул лист бумаги с каким-то перечнем. Он надел очки в тонкой оправе, и Ана едва сдержала неожиданный приступ смеха. — Я не знала, что ты носишь очки. Он выгнул брови, печально улыбаясь: — Я был вынужден надеть их, когда мне исполнилось тридцать пять. Увы. — Об этом написано в твоей медицинской карте? — Ана не могла над ним не подшутить. — Я должна быть в курсе, ты же знаешь. — Я прикажу немедленно доставить ее тебе, — ответил Витторио, и Ана стала теряться в догадках, шутит он или нет. Чтобы скрыть смущение, она стала разливать кофе. — Я даже не знаю твоего возраста, — тихо промолвила она. — Сколько тебе было на похоронах моей матери? Двадцать? — Двадцать один. Настроение вдруг испортилось, нахлынули тяжелые воспоминания. Ана посмотрела на него поверх края кофейной чашки. — Тебе было четырнадцать, когда умер твой отец? — Да. — Сердечный приступ? Мгновенная смерть. Витторио кивнул: — Да, быстрая, как и в случае с твоей матерью, если я правильно помню. Автомобильная катастрофа? Ана кивнула: — Пьяный водитель-юноша, которому едва исполнилось семнадцать. — Она покачала головой. — Он тоже погиб. — Я всегда знал, что смерть одного из родителей резко меняет жизнь, — произнес Витторио чуть погодя. Ана кивнула, полностью соглашаясь с его словами. Он понимал: она чувствовала. Витторио отвел взгляд в сторону, прихлебывая кофе, затем откашлялся и просмотрел перечень. — Я думаю, мы могли бы устроить тихую церемонию в часовне замка Кацлевара. Если ты не возражаешь. — Нет, конечно, не возражаю. — Если ты хочешь другую свадьбу… — Нет. — Она перестала мечтать о пышной свадьбе много лет назад. В их случае грандиозная свадебная церемония была бы фарсом. — Тихая церемония мне подойдет, — сказала она немного категорично, и Витторио нахмурился: — Как скажешь. — Он вернулся к перечню. — Что касается даты, я предлагаю пожениться через две недели. Ана едва не поперхнулась кофе: — Две недели? — Максимум три. Ведь нет причин ждать дольше, не так ли? — Нет, думаю, причин нет, — нехотя согласилась Ана. — Тем не менее не покажется ли такая поспешность странной? Начнутся сплетни. — Сплетни меня не интересуют. В любом случае только нам решать, когда вступать в брак. — Он одарил ее мимолетной улыбкой. — Конечно, мы можем немного отложить свадьбу, чтобы ты привыкла к мысли о том, что выйдешь замуж. Ана покраснела. Она ничего не могла с собой поделать. Несмотря на внешнюю хладнокровность, она едва сдерживала эмоции. Ана сделала еще глоток кофе, пряча лицо от понимающего взгляда Витторио. — Спасибо тебе за заботу, — прошептала она через минуту, и Витторио, кивнув, вернулся к своему перечню. — Я предлагаю устроить небольшой свадебный прием. Если хочешь кого-нибудь пригласить, сообщи мне. — Я должна над этим подумать. — Если мы пригласим на венчание некоторых местных виноделов, другие обидятся на то, что их проигнорировали, — продолжал Витторио. — Поэтому я предлагаю не приглашать виноделов на церемонию. Через несколько дней после венчания в замке состоится свадебная вечеринка. Вот туда мы пригласим всех. — Отлично. — Ана сожалела, что отвечает так односложно, но в ее голове кружились мысли о том, что через две недели ее жизнь полностью изменится. — На церемонии венчания нам понадобятся свидетели, вне сомнения, — сказал Витторио, протягивая руку к своей чашке. Если он и заметил волнение Аны, то не стал акцентировать на этом внимание. — У тебя есть подруга, которую ты хотела бы взять в свидетельницы? — Да, из университета. Паола была по-прежнему ее лучшей подругой, хотя они редко виделись. Она вышла замуж и жила на Сицилии. — Вот она удивится, — произнесла Ана немного язвительно. — Кто будет твоим свидетелем? — Думаю, твой отец. — Мой отец? — изумленно воскликнула Ана. — Но… — Он хороший человек. — А как насчет твоего брата? — Нет, — категорично заявил Витторио и довольно недружелюбно посмотрел на Ану в упор. — Мы с ним не близки. Ей захотелось спросить, почему между ними не сложились отношения, но она промолчала, понимая, что сейчас не время об этом говорить. — Очень хорошо. Витторио допил кофе и убрал перечень в нагрудный карман. — Выбор платья и цветов остается за тобой, — произнес он, выгнув бровь и шаловливо улыбнувшись. — Ты наденешь платье? Ана улыбнулась в ответ: — Да. На собственную свадьбу я надену платье. — Хорошо. Тогда я ухожу и оставляю тебя с твоими делами. Предлагаю поужинать в эту пятницу в замке. Тебе нужно познакомиться с моей семьей. Ана кивнула: — Да, конечно. Витторио встал из-за стола, пожал ей руку и вышел из зала, словно только что закончил очередную бизнес-встречу. В тот же вечер за ужином она обо всем рассказала отцу. — Я согласилась стать женой Витторио, папа, — довольно уныло произнесла Ана, когда они закончили первое блюдо. Энрико округлил глаза от удивления, улыбка осветила его морщинистое лицо. — Ана! Прелесть моя! Это замечательно. — Я на это надеюсь, — ответила Ана, и Энрико понимающе кивнул: — Ты нервничаешь? Боишься? — Немного. — Он хороший человек. — Я рада, что ты так думаешь. Энрико склонил голову: — Ты не уверена в своем решении? — Я бы вряд ли согласилась выйти замуж за недостойного человека, папа. — Рад за тебя, — сказал Энрико, накрыв ее руку своей ладонью. — За вас обоих. Когда свадьба? Ана сглотнула: — Через две недели. Энрико поднял брови. — Хорошо, — сказал он после короткой паузы. — Не надо терять время зря. Сегодня я позвоню тете Айрис. Надеюсь, она сможет приехать на свадьбу из Англии. |