
Онлайн книга «Игра ангела»
Я прогулялся до улицы Санта-Ана, собираясь нанести неожиданный визит сеньору Семпере. Когда я вошел в магазин, Семпере-отец работал за стойкой, подбивая счета, а его сын, забравшись на лесенку, переставлял книги на полках. Заметив меня, букинист изобразил приветливую улыбку, и я понял, что в первый момент он меня не узнал. Спустя мгновение улыбка улетучилась, и, разинув от удивления рот, он обошел прилавок, чтобы обнять меня. — Мартин! Это вы? Святая Дева Мария… Да вас ведь и не узнать! А я с ума сходил от беспокойства. Мы несколько раз заходили к вам домой, но вы не откликались. Я наводил справки во всех больницах и комиссариатах. Сын Семпере недоверчиво взирал на меня с высоты лестницы. Поневоле мне пришлось вспомнить, что неделю назад они видели меня в состоянии, вполне подходящем для обитателя морга пятого района. — Простите, что заставил поволноваться. Я уезжал на пару дней по делам. — Но… как? Вы послушались меня и сходили к доктору, да? Я кивнул. — Оказалась сущая ерунда. Проблемы с давлением. Я попил немного тонизирующее средство — и опять как новенький. — Вы должны сказать мне название лекарства. Посмотрим, поможет ли мне душ из вашего тоника… Но какая радость и утешение увидеть вас в добром здравии! Эйфория быстро выветрилась, стоило перейти к злободневным новостям. — Вы слышали о пожаре у «Барридо и Эскобильяса»? — спросил книготорговец. — Я только что оттуда. Невозможно поверить. — И не говорите. Нельзя сказать, чтобы я был их горячим поклонником, но вот так, такая трагедия… А скажите, на вас, на юридическую сторону, это как повлияет? Прощу прощения за бестактный вопрос. — Откровенно говоря, не знаю. Думаю, что компаньоны обладали исключительными правами на предприятие. Наверное, есть наследники, но, возможно, если оба умрут, фирма прекратит существование. Как и мои обязательства перед ними. По крайней мере мне так кажется. — То есть, если Эскобильяс, прости Господи, тоже преставится, вы станете свободным человеком. Я кивнул. — Ну и дилемма… — пробормотал букинист. — Все в руках Божьих, — осмелился высказаться я. Семпере согласился, но я чувствовал, будто что-то во всей этой истории не дает ему покоя, и он предпочел сменить тему: — Между прочим, весьма удачно, что вы заглянули сегодня, поскольку я хотел попросить вас об одолжении. — К вашим услугам. — Предупреждаю, вам просьба не понравится. — Если бы понравилась, это было бы уже не одолжение, а удовольствие. А если одолжение для вас, мне тем более будет приятно. — На самом деле не для меня. Я вам сейчас объясню, а вы сами решите. Без всяких обязательств, ладно? Семпере облокотился о прилавок и приготовился повести рассказ с хорошо знакомым мне выражением лица, навевавшим столько воспоминаний о детстве и времени, проведенном в стенах этого магазина. — Речь о девушке. Ее зовут Исабелла. Ей примерно лет семнадцать. Умна как черт. Она часто приходит сюда, и я даю ей книги. По ее словам, она хочет стать писателем. — Знакомая история, — промолвил я. — Дело в том, что около недели назад она оставила один их своих рассказов — небольшой, страниц двадцать или тридцать — и попросила, чтобы я высказал свое мнение. — И что? Семпере понизил голос, точно собирался под строжайшим секретом поведать страшную тайну. — Шедевр. Лучше, чем девяносто девять процентов того, что было опубликовано за последние двадцать лет. — Полагаю, меня вы причисляете к оставшемуся проценту. Или мне придется попрать свою гордыню и засунуть ее подальше в мусорную корзину. — К чему я и веду. Исабелла вас боготворит. — Боготворит? Меня? — Да, как если бы вы были Моренетой и младенцем Иисусом в одном лице. [34] Она перечитала всю серию «Города проклятых» десять раз, а когда я предложил ей «Шаги с неба», девушка сказала, что, сумей она написать подобную книгу, могла бы умереть спокойно. — Мне чудится тут какой-то подвох. — Я так и знал, что вы попытаетесь улизнуть. — Я не пытаюсь. Вы пока еще не сказали, в чем состоит услуга. — Догадайтесь. Я вздохнул. Семпере прищелкнул языком. — Я говорил, что вам не понравится. — Попросите, пожалуйста, о чем-нибудь другом. — Нужно только поговорить с ней. Приободрить, посоветовать… выслушать ее, прочитать одну-две работы и задать ориентиры. Вам это ничего не будет стоить. Девушка соображает со скоростью пули. Она вам изумительно подходит. Вы подружитесь. И она сможет работать вашей помощницей. — Мне не нужна помощница. Особенно незнакомая. — Глупости. А кроме того, знакомая, вы ее уже знаете. По крайней мере она так утверждает. Она говорит, что знакома с вами уже много лет, хотя вы ее, конечно, не вспомните. Похоже, парочка блаженных, являющихся ее родителями, считает, что из-за увлечения литературой она попадет в ад или останется старой девой. Правда, они пока не решили, поместить ее в монастырь или выдать замуж за какого-нибудь недоумка, от которого она нарожает десяток детишек и будет навечно прикована к кастрюлям и сковородкам. Если вы не предпримете ничего для ее спасения, это будет равносильно убийству. — Не драматизируйте, сеньор Семпере. — Послушайте, я не стал бы к вам обращаться, ибо мне известно, что вы склонны проявлять альтруизм так же, как и танцевать сардану [35] по воскресеньям. Но всякий раз, когда она входит сюда и смотрит на меня своими огромными глазами, в которых отражаются и ум, и пылкие желания, я думаю о судьбе, которая ее ждет, и у меня разрывается сердце. Чему мог, я ее научил. Девушка схватывает все на лету. Кого она мне напоминает, так это вас в детстве. Я вздохнул. — Исабелла, а дальше? — Хисперт. Исабелла Хисперт. — Я ее не знаю. В жизни не слышал этого имени. Вас поймали на удочку. Букинист едва заметно покачал головой. — Исабелла говорила, что вы именно так и скажете. — Талантливая и к тому же прорицательница. А что еще она вам говорила? — Она подозревает, что как писатель вы намного лучше, чем как человек. |