
Онлайн книга «Лужок Черного Лебедя»
![]() Уилкокс нанес слабый удар, но был вынужден извернуться боком, чтобы не упасть. Грант Бэрч вцепился Уилкоксу в горло. — Пидор! Уилкокс вцепился в горло Гранту Бэрчу. — Сам пидор! Уилкокс двинул Гранта Бэрча кулаком по голове. Больно. Грант Бэрч захватил шею и голову Уилкокса в тиски. Вот это по правде больно. Грант Бэрч качнул Уилкокса в одну сторону, в другую, но не мог его свалить и только двинул кулаком в лицо. Уилкокс извернулся, изогнул руку кверху и впился пальцами в лицо Гранта Бэрча. Грант Бэрч пихнул Уилкокса и двинул ему ботинком в ребра. Они тут же со страшной силой столкнулись лбами, как два барана. Они возились и дергали друг друга, сплевывая ругательства сквозь зубы. У Гранта Бэрча из носа потекла алая струйка. Она запачкала лицо Уилкокса. Уилкокс попытался поставить подножку Гранту Бэрчу. Грант Бэрч поставил контр-подножку Уилкоксу. Уилкокс поставил контр-контр-подножку Гранту Бэрчу. К этому времени они доковыляли до края насыпи. — Осторожно! — заорал Гэри Дрейк. — Вы на самом краю! Сплетенные тела зашатались на краю обрыва. И сверзились вниз. * * * Когда они докатились донизу, Уилкокс немедленно вскочил на ноги. Грант Бэрч полусидел, баюкая правую руку левой и морщась от страшной боли. «Черт», — подумал я. Лицо Гранта Бэрча было запачкано землей и кровью. — Уй-юй-юй, — издевательски произнес Уилкокс. — Ну что, хватит с тебя? — Ты сломал мне руку, ты, гребаный дрочила! — морщась, произнес Грант Бэрч. Уилкокс небрежно харкнул под ноги. — Мне как-то сдается, что ты проиграл, а? — Я не проиграл, ты, ебаный дрочила! Это ничья! Уилкокс ухмыльнулся Дрейку и Нэшенду. — Грант Девчачья Пиписька Бэрч говорит, что это ничья! Ну что, давай тогда на второй раунд? С ничьей надо разобраться, а? У Гранта Бэрча осталась единственная надежда — превратить поражение в несчастный случай. — А, ну конечно, Уилкокс, ты не прочь подраться с человеком, у которого рука сломана. — А хочешь, я тебе и другую сломаю? — У, какой крутой! — Грант Бэрч умудрился встать. — Фелпс! Мы уходим! — Да-да, иди-иди. Домой к мамочке. Грант Бэрч не рискнул сказать «У меня хотя бы есть мамочка». Он поднял голову и злобно взглянул на испуганно замершего бледного слугу. — ФЕЛПС! Я тебе что сказал, глухая тетеря! Мы уходим! Филип Фелпс дернулся, оживая, и поехал на заднице вниз по насыпи. Но у него на пути встал Уилкокс. — Слушай, Фелпс, тебе не надоело, что этот дебил тобой командует? Он тебя не купил. Ты можешь его послать. Что он тебе сделает? — ФЕЛПС! — заорал Грант Бэрч. — Я повторять не буду! Я отчетливо видел, что Фелпс на миг задумался. Но потом обогнул Уилкокса и потрусил за хозяином. Грант Бэрч здоровой рукой показал Уилкоксу «викторию» через плечо. — Эй! — Уилкокс подобрал ком земли. — Завтрак забыли, говноеды! Грант Бэрч, видимо, приказал Фелпсу не оборачиваться. Траектория земляного комка выглядела идеальной. Она и была идеальной. Комок земли взорвался, разбившись о затылок Фелпса. * * * Росс Уилкокс многим рисковал, согласившись на драку, но и много выиграл. Скальп Бэрча сделает Уилкокса самым основным пацаном во всех вторых классах. Наверняка его пригласят вступить в «призраки». Он взгромоздился на Пустое бревно и уселся, как на троне. — Росс, я знал, что ты победишь Гранта Бэрча! — сказал Энт Литтл. — Я тоже знал! — сказал Даррен Крум. — Мы как раз об этом говорили, когда сюда шли! Энт Литтл достал пачку «шестерок». — Закурим? Росс Уилкокс выхватил у него всю пачку. Энт Литтл был явно доволен. — Росс, а где ты прокалывал ухо под серьгу? — Сам. Иголку простерилизовал на свечке. Больно как черт знает что, но ничего сложного, как два пальца обоссать. Гэри Дрейк чиркнул спичкой о кору дерева. — А вы двое… — Уэйн Нэшенд прищурился, глядя на Дина Дурана и меня. — Вы ведь с Бэрчем пришли, да? — Я даже не знал про драку, — запротестовал Дин Дуран. — Я шел в Уайт-Ливд-Оук, к бабушке. — Шел? — прищурился Энт Литтл. — Уайт-Ливд-Оук это по другую сторону Мальверна. Туда за сто лет не дойдешь. Почему твой предок тебя не повез? Дуран неловко отвел взгляд. — Он болеет. — Опять в запой ушел, а? — сказал Уэйн Нэшенд. Дуран опустил глаза. — А мамка чего тебя не отвезла? — Она смотрит за папкой, не понимаешь, что ли? — А наш Джейсон Тейлор, Президент Ассоциации Лизателей Жопы Гранта Бэрча? Ты что тут делаешь? — ядовито осведомился Гэри Дрейк. Не мог же я сказать, что вышел прогуляться. Прогулки — это для педиков. — И-ГО-ГО-ГО-ГО! — Подгузник оседлал отросток Пустого бревна и нахлестывал сам себя прутом. — Сейчас я напинаю задницу этому мальчишке отсюда до Китая! Даррен Крум сплюнул. — А твое место, Подгузник, в дурдоме в Малом Мальверне. — Ну так что, Тейлор? — Уилкокса не так просто отвлечь. Я выплюнул уже безвкусную «Джуси-фрут», отчаянно ища выход. Висельник выкручивал мне язык, и все буквы алфавита стали запинательными. — Он тоже идет со мной к моей бабушке, — сказал Дин Дуран. — Ты ничего такого не говорил, Тейлор, пока Росс не вздрючил этого засранца Бэрча, — обвиняюще произнес Энт Литтл. — Ты же не спрашивал, — умудрился выговорить я. — Мы с Тейлором договорились встретиться здесь. Такой у нас был план с самого начала. Он тоже идет к моей бабушке. Пойдем, Джейсон. Дуран зашагал прочь. * * * На плантации рождественских елок было темно, как во время солнечного затмения, и припахивало хлоркой. Целые дивизии елок выстроились бесконечными рядами. Мухи, мелкие, как запятые, лезли в глаза и ноздри. Мне следовало бы поблагодарить Дурана за то, что он меня выручил у Пустого бревна, но это равносильно признанию в том, что я отчаянно нуждался в спасении. Так что вместо этого я рассказал ему про доберманов. Оказалось, для Дурана они не новость. — А, Кит Харрис? Его-то я знаю. Он развелся с одной и той же женщиной целых три раза. Ей бы надо голову полечить. Кит Харрис любит только одно на всем свете — своих собак. Он работает учителем, хочешь верь, хочешь нет. |