
Онлайн книга «Лужок Черного Лебедя»
![]() — Я люблю бегать. Иногда. Просто так. — Да ну? А что тебя занесло так далеко по верховой тропе? — Ничего. Я просто вышел. От нечего делать. — Ну так можешь ничего не делать здесь, — она указала на капот трактора. Мне страшно хотелось ее послушаться. — Смысл? — мне страшно не хотелось ее слушаться. Губная помада у нее была такого цвета, как фруктовая жвачка со вкусом красной смородины. — Смысл такой, что я велю. Я вскарабкался на переднее колесо. — Ну а ты что тут делаешь? — Я тут живу, представь себе. От мокрого капота трактора у меня отсырела задница. — В этом фермерском доме? Вон там? Дон Мэдден расстегнула пилотскую куртку. — В этом фермерском доме, вон там. У нее на шее был крест — массивный, черный, как у гота. Он примостился между бутонами грудей. — А я думал, ты живешь в том доме возле паба. — Раньше жила. Там очень шумно. И Айзек Пай, хозяин дома, склизкий гад. Правда, этот, — она кивнула на трактор, пашущий в поле, — немногим лучше. — А «этот» это кто? — Официальный отчим. Это его дом. Ты что, Тейлор, вообще ничего не знаешь? Мы с мамкой теперь живем тут. Они поженились в прошлом году. Правда, теперь я вспомнил. — А что он за человек? — Мозги как у быка. — Она прищурилась на меня, словно из-за невидимой занавески. — И не только мозги, судя по тому, какой тарарам они с мамкой иногда подымают по ночам. Парной воздух поглаживал ее молочно-шоколадное горло. — А эти пони в стойле — ваши? — Я гляжу, ты тут все хорошенько разнюхал. Трактор отчима снова развернулся в нашу сторону. — Я только в стойло заглянул. Честно. Она снова взялась за нож и палочку. — Лошадей дико дорого содержать. Струг, струг, струг. — Это лошади из школы верховой езды — этот взял их на постой, пока там ремонт. Еще вопросы есть? Да, каких-нибудь штук пятьсот. — А что это ты делаешь? — Стрелу. — Смысл? — Для лука. — А смысл? Зачем тебе лук и стрела? — Смысл-смысл-сссмысссл! (На протяжении жуткой секунды я думал, что она издевается над моим запинанием, но потом решил, что ее раздражение — более общего характера.) — Не много ли у тебя вопросов, Тейлор? Стрела и лук мне для того, чтобы охотиться на мальчишек. Я их убиваю. Мир без них становится лучше. Знаешь, из чего сделаны мальчики? Из вонючей слизи — надавишь, и брызнет. — Ну спасибо. — На здоровье. — А дай посмотреть нож? Дон Мэдден швырнула нож прямо в меня. Только по чистой удаче он попал мне в ребра рукояткой, а не острием. — Мэдден! «Что такое?» — спросила она взглядом. Глаза у нее цвета темного меда. — Ты меня чуть не проткнула! Глаза у нее цвета темного меда. — Ой, бедненький Тейлор. Лязгающий трактор доехал до нас и начал медленно разворачиваться. Отчим Дон Мэдден прямо-таки излучал ненависть в мою сторону. Ржавая земля струилась с лопаток плуга. Дон Мэдден взглянула на трактор и заговорила тупым деревенским голосом: — Я не погляжу, родная дочь или нет, но ты, барышня, в этом доме будешь вести себя уважительно, а то вылетишь у меня в три счета, пинком под жопу, и не думай, что я это просто так говорю, потому как я что говорю, то и делаю! Ручка ножа была теплой и липкой от ее пальцев. Лезвие такое острое, что может и руку отрубить. — Хороший нож. — Ты голодный? — спросила Дон Мэдден. — Смотря что у тебя есть. — Привередливый какой. — Дон Мэдден достала бумажный пакет и принялась выколупывать из него раздавленную булочку с вареньем. — От этого небось не станешь морду воротить? Она оторвала кусок булки и помахала передо мной. Я на четвереньках подполз поближе по капоту. Не потому, что хотел изображать собаку, а из осторожности — вдруг она решит смахнуть меня в крапиву. С Дон Мэдден никогда заранее не скажешь. Она подалась ко мне, и я увидел бугорки сосков. Она без лифчика. Я потянулся к ней рукой. — Лапы убрать! Зубами, песик! Так она меня и кормила. Со стрелы в рот. Лимонная глазурь, коричное тесто, острая сладость изюмин. Сама Дон Мэдден тоже ела. Я видел жвачку мякиша у нее на языке. Отсюда было видно, что на кресте — тощий Иисус. Наверно, согревается теплом ее тела. Везунчик. Булочки хватило ненадолго. Дон Мэдден аккуратно насадила на стрелу вишню. Я аккуратно снял вишню зубами. Солнце зашло за облако. — Тейлор! — Дон Мэдден в ярости разглядывала острие стрелы. — Ты украл мою вишенку! Вишня застряла у меня в горле. — Ты… сама мне дала. — Ты украл мою вишенку и теперь за это заплатишь! — Дон, ты… — С каких пор тебе разрешено звать меня Дон! Что это — та же игра, другая или вообще не игра? Она кольнула мне кадык стрелой. Наклонилась так близко, что я ощущал ее сладкое дыхание. — Я что, по-твоему, шучу, а, Тейлор? Стрела была по правде острая. Наверно, я мог бы ее отбить в сторону, прежде чем Дон Мэдден проколет мне горло. Наверно. Но все было не так просто. Начать с того, что у меня был стояк размером с добермана. — Кто хапает чужие булки, должен за это расплатиться. Таков закон. — У меня нет денег. — Тогда думай, Тейлор, думай хорошенько. Как еще ты можешь мне заплатить? — Я… — Ямочка на щеке. Бороздка над верхней губой бархатная от крохотных волосков. Губы — лепестки. Улыбка, похожая на крючок. Два отраженных меня глядят из глаз капризной газели. — Я… у меня в кармане есть пачка фруктовых леденцов. Но они все склеились. Тебе придется их разбивать камнем. Чары развеялись. Стрела перестала упираться мне в горло. Дон Мэдден, заскучав, полезла обратно на сиденье трактора. — Что такое? Она ответила взглядом, полным такого отвращения, словно я превратился в пару штанов-клеш на вешалке для уцененного товара на рынке в Тьюксбери. |