
Онлайн книга «Лужок Черного Лебедя»
![]() Пластинка кончилась. Я лежал, пропуская через себя все звуки послеобеденного дома. * * * «Спагетти болоньез» — это обычно спагетти, мясной фарш и плюха кетчупа. Но сегодня мама приготовила все по настоящему рецепту. Мы с папой и Джулией по очереди отгадывали ингредиенты. Вино, баклажаны (резинистые, но не до тошноты), грибы, морковь, красный перец, чеснок, лук, вонючий сыр, похожий на обрезки ногтей, и красный порошок, который называется паприка. Папа стал рассказывать, как пряности когда-то играли ту же роль, что сейчас золото или нефть. Клиперы и шхуны привозили пряности из Джакарты, Пекина и Японии. Папа сказал, что в те дни Голландия была такой же мощной державой, как теперь Советский Союз. Голландия! (Я часто думаю, что мальчики на самом деле не становятся мужчинами. Просто мальчика закатывают в папье-маше, из которого снаружи лепят мужскую маску. И иногда мальчик вроде как выглядывает изнутри.) Джулия рассказала, как прошел ее день в адвокатской конторе в Мальверне. Она устроилась туда на лето — отвечать на телефон и печатать письма. Она копит деньги, чтобы в августе поехать с Эваном в Европу по «Интеррэйлу». Это такой билет, он стоит 175 фунтов, и можно ездить на поезде по всей Европе забесплатно целый месяц. Акрополь на рассвете. Луна над Женевским озером. Круто. Теперь настала очередь мамы. — Вы не поверите, кого я сегодня встретила у Пенелопы Мелроуз. — А я совсем забыл, — папа теперь очень старается быть с мамой вежливым. — Как ты съездила? И кто же это был? — О, у Пенни прекрасно, как всегда — но представь себе, там была Ясмина Мортон-Буддит! — Ясмина Мортон-Буддит? Таких имен не бывает. — Представь себе, Майкл, ее именно так и зовут. Она была у нас на свадьбе. — Неужели? — В студенческие годы мы с Пенни и Ясминой были неразлучны. — Понимаешь, Джейсон, прекрасный пол охотится стаями, — папа выразительно кивнул мне. Я безо всякого усилия улыбнулся в ответ. — Да, папа — в отличие от неприятного пола, ты хочешь сказать? — спросила Джулия. Мама не отставала. — Это Ясмина подарила нам те венецианские бокалы для вина. — О, эти! С острым дном, которые нельзя поставить на стол? Неужели они все еще собирают пыль у нас на чердаке? — Я очень удивлена, что ты ее не помнишь. Она такая яркая женщина. Ее муж, Берти, был полупрофессиональным игроком в гольф. — Правда? — папу это впечатлило. — А почему «был»? — Потому что он перешел в профессионалы и на радостях сбежал с физиотерапевтшей. Прихватив все деньги с семейных счетов. Ясмина, бедняжка, осталась без гроша. Папа сделал лицо, как у Клинта Иствуда. — Да что он за мужчина после этого? — Но для Ясмины это обернулось благом. Она открыла фирму по дизайну интерьеров. — Рискованная затея, — папа втянул воздух сквозь зубы. — Ее первый магазин в Мэйфере имел такой успех, что она открыла второй, в Бате, не прошло и года. Ясмина не из тех, кто любит якобы между делом упомянуть знаменитостей из числа своих знакомых, но она работала и для королевской семьи. Сейчас она гостит у Пенни, потому что открывает третий магазин, в Челтнеме. С большим галерейным пространством, для выставок. Но она наняла управляющую для магазина, а та в последний момент отказалась. — Кадры! Это всегда большая проблема. Я как раз вчера говорил Дэнни Лоулору, что… — И вот Ясмина предложила эту работу мне. Воцарилось изумленное молчание. — Мама, это же здорово, просто фантастика! — просияла Джулия. — Спасибо, милая. Папа улыбнулся одними губами. — Безусловно, Хелена, это очень лестное предложение. — Я полтора года управляла бутиком Фриды Хенбрук в Челси. — Ты про ту забавную лавчонку, где ты работала после колледжа? — У мамы потрясающее чувство цвета, текстуры, фактуры и все такое, — объяснила папе Джулия. — И она феноменально умеет обращаться с людьми. Она их обаяет, и они у нее купят что угодно. — Я этого не отрицаю, помилуйте! — папа шутливо поднял руки. — Я уверен, что эта Морда-Буден не стала бы… — Мортон-Буддит. Ясмина Мортон-Буддит. — …не стала бы говорить об этом, если бы у нее были какие-то сомнения, но… — Ясмина — предприниматель от бога. Она очень тщательно относится к подбору персонала. — И… что же ты ей ответила? — Она позвонит в понедельник. На колокольне Св. Гавриила звонари начали еженедельную репетицию. — Только, Хелена… я надеюсь, это не какая-нибудь финансовая пирамида? — Это магазин товаров для оформления интерьера, Майкл. — И ты обсудила с ней условия? Тебе случайно не на комиссионной основе будут платить? — Ясмина платит своим служащим зарплату — точно так же, как сеть супермаркетов «Гринландия». Я думала, ты обрадуешься, что у меня появились перспективы заработка. Тебе больше не надо разоряться на мои прихоти. Я смогу сама их оплачивать. — Я рад. Честно. Конечно, я рад. Черные коровы собрались на поле сразу за нашим участком, через забор от альпийской горки. — Значит, ты будешь каждый день ездить в Челтнем и обратно? Шесть дней в неделю? — Пять. А как только я найму помощника, будет четыре. Челтнем гораздо ближе Лондона, Оксфорда и всех прочих мест, куда ты вроде бы без проблем добираешься. — Это значит, что жизнь нашей семьи сильно изменится. — Она так или иначе изменится. Джулия уезжает в университет. И Джейсон уже далеко не младенец. Моя семья выбрала этот момент, чтобы посмотреть на меня. — Мама, я тоже за тебя очень рад. — Спасибо, малыш. (Мне тринадцать лет — не многовато ли, чтобы звать меня «малышом»?) Джулия не могла успокоиться. — Ты же согласишься, правда? — Это очень соблазнительное предложение. — Мама смущенно улыбнулась. — По сравнению с тем, чтобы каждый день сидеть одной взаперти дома, в четырех стенах… — Взаперти?! — Папа хихикнул, как будто ему было очень смешно. — Поверь мне, ты не знаешь, что такое сидеть в четырех стенах в магазине каждый божий день. — Там не только магазин, а еще и галерея. Я хотя бы людей буду видеть. Папа искренне удивился: — Ты же постоянно общаешься с людьми. Мама искренне удивилась: — С кем это? — Да с десятками людей! С Алисой, например. |