
Онлайн книга «Душераздирающее творение ошеломляющего гения»
— И каждый день все начинается с нуля; все приходят и говорят, допустим: а давайте-ка вот тут будет, ну, скажем, мягкий бегемот пятисот футов в вышину, а вон там, у горы, пускай стоит какая-нибудь, блин, огромная… ну тоже какая-нибудь дура. — Да-да, правильно. Но что-нибудь надо придумать, чтобы все делалось быстрее, чтобы все было немножко легче, чем сейчас, — в смысле строить и так далее; тогда понадобятся, например, огромные роботы, что-то в этом роде. — Ну да, только роботы. — Кстати, я совершенно серьезно. — Я тоже. Я с тобой. — У нас все получится. — Конечно. — Надо всех заинтересовать. — Даже обсосов. — Джона. — Правильно. Удачи ему. — Ага. Знаешь, что он сегодня вечером рассказывал? — Ты его видел? — Ну да. — Я обещала ему позвонить. — Он, говорит, только что прошел какой-то тест, типа на профпригодность, чтобы ему сказали, кем ему надо работать, — вот так ему объяснили, как он должен жить… — О господи. — Вот дикость. — Надо что-то с ним сделать. — Вдохновить его. — Его и всех остальных. — Собрать всех. — Всех на свете. — Ждать больше нельзя. — Обратимся к массам. — Медлить — преступление. — Прохлаждаться нельзя. — И ныть. — Мы обязаны быть счастливыми. — Это будет очень трудно — не быть счастливыми. — Надо будет постараться, чтобы не быть счастливыми. — Мы должны выполнить долг. — Нам очень много дано. — У нас есть, с чего начинать рисковать. — И страховка на всякий случай. — Это уже очень много. — Мы живет в замечательном месте в замечательное время. — Что изумительно и вообще редкость. — Исторически почти беспрецедентно. — Мы должны делать необычайные вещи. — Просто обязаны. — Будет гнусно, если мы этого не сделаем. — Нам надо воспользоваться тем, что у нас есть, и объединить всех людей. — И постараться никого не раздражать. — Да. Отныне и навсегда. Я говорю ей, как это забавно, что мы об этом разговариваем, потому что уже сейчас я занимаюсь тем, что меняю мир, и вообще на полпути к созданию того, что именно для того и придумано, что вдохновит миллионы на великие дела: мы со школьными друзьями — с Муди и еще двумя, Флэггом и Марни — организуем такое, что сметет все предубеждения, поможет сбросить оковы ложно понятого долга, отвергнуть бессмысленные карьерные ценности, и мы заставим или, по крайней мере, убедим миллионы людей жить более неповторимой жизнью, совершать [я встаю, чтобы усилить эффект] совершать необыкновенные дела, путешествовать по миру, помогать другим, начинать, и заканчивать, и строить. — И что же такое вы готовите? — интересуется она. — Политическую партию? Демонстрацию? Революцию? Государственный переворот? — Журнал. — А… Ну да… — О да, — говорю я, глядя на океан и внимая его аплодисментам. — У нас очень серьезные планы, у нас где-нибудь будет огромный дом или чердак, и там мы устроим художественную галерею, и еще, может, общагу… — Как на «Фабрике»! — Только без наркотиков и трансвеститов. — Именно. Коллектив. — Движение. — Армия. — Без исключений. — Без различия рас. — И полов. — Юность. — Сила. — Потенциал. — Возрождение. — Океаны. — Огонь. — Секс. Наши губы оказываются совсем близко. О эти разговоры о перспективах и новых мирах… Когда мы начинаем целоваться, то сидим прямо, и сначала мы целуемся, как друзья, с открытыми глазами, почти смеясь. Но потом начинают двигаться руки, и вот мы уже верим, вот наши глаза закрыты, и головы чуть поворачиваются в одну сторону и в другую, и мы целуемся, мало того: мы целуемся, как воины, спасающие весь мир в конце фильма, два последних героя, которые могут уберечь всех остальных, а поскольку мы слишком устали после всего выпитого, и не можем сидеть с закрытыми глазами, мы оседаем, и вот уже полотенце под Мередит стало сморщенной змеиной кожей, и на нас уже нет брюк, и телам нашим холодно в тех местах, где они обнажены. И секс неизбежно придаст нам сил. Мы скрепляем свою клятву под бескрайним небом под одобрительный ропот океана… Откуда-то доносится шум. Я всматриваюсь и вижу: в нашу сторону идет компания, громко, всплески шума, визгливый хохот. Я опираюсь на локоть, смотрю, вглядываюсь пристальнее. Компания человек из шести-семи, все одеты, в темных штанах, ботинках, шляпах. Мы вытаскиваем полотенце из-под головы Мередит, чтобы прикрыть свою наготу ниже пояса. Будем вести себя как ни в чем не бывало. Мы снова сплетаемся в объятьях, чтобы они оставили нас в покое, да и не станут они вообще нас доставать. Голоса громче и ближе. — Просто подождем, пока они пройдут, — шепчу я прямо в губы Мередит. — А они дале… — Чш-ш. Еще громче, и уже можно различить шарканье ног — но вот, вместо того чтобы пройти мимо, они вдруг оказываются над нами. Повсюду ноги. Я смотрю снизу вверх. Один держит в руках мои штаны и перетряхивает их. Потом швыряет их к прибою. Это мексиканцы, американские мексиканцы, тинэйджеры. Четверо парней и три девушки. Пятеро парней и две девушки. Мужчины, женщины. Определить возраст невозможно. — Чем это вы тут занимаетесь? — спрашивает голос. — Ай-я-яй, как стыдно! — говорит другой. — Жеребец, где твои штаники? Пока что слышны только женские голоса, все — с сильным акцентом. Ниже пояса мы голые, так что даже пошевелиться не можем. Я прикрываю полотенцем себя и Мередит, и не верю, что это происходит с нами… Что творится? Начинается что-то очень нехорошее… Это конец? Я пытаюсь найти свои трусы. Но они в брюках, у воды. Я хватаюсь за второе полотенце, которое под нами, вытаскиваю его, обворачиваю вокруг пояса и встаю. — Какого хуя вы делае… Ай, блядь! — Кто-то швырнул мне в глаза песок. У меня в глазах полно песка. Я моргаю бешено, судорожно. Пошатываюсь, а потом сажусь. — Какого хуя… — Под веки набился песок. Я не могу открыть глаза. Теперь я ослепну. |