
Онлайн книга «Том, Дик и Дебби Харри»
— Ах, форель. — Анни достала чайные пакетики и тут же обернулась на звук приближающейся машины. Свет фар мазнул по окнам. Собаки метнулись к двери, радуясь нежданным гостям. — Сидеть! Сидеть!!! — прикрикнула Анни. Распихивая скачущих под ногами собак, Том подошел к двери — неужели Сара? — вышел на крыльцо и заслонил рукой глаза от света, пытаясь разглядеть машину и водителя. Фары погасли, и Том вздохнул с облегчением — у дома стоял темно-красный пикап, на заднем сиденье заходился от лая Мерлин. — Вечер добрый. — Водитель опустил стекло. Том узнал Эндрю, их соседа. Лица он не видел, но кепи-шотландка была одна такая на округу. Одним прыжком Мерлин выскочил из машины и шмыгнул в открытую дверь. Том обернулся — рядом стояла Анни, вглядываясь в темноту. — Фонарь перегорел, — извиняющимся тоном объяснила она водителю. — Это ты, Эндрю? — Да вот, привез вашу псину. От Тома, видно, отбился. — Отбился? Когда? — быстро спросил Том. — Да я тут мимо проезжал — видел, как он за тобой к Лилейной заводи шел… — Эндрю запнулся. — Черт, — невольно вырвалось у Тома. — Вот я его и привез, — закончил Эндрю. — Хорошо искупались? — Замечательно, — пробормотал Том, глядя на Мерлина, затеявшего возню с остальными собаками. — Не хотел вам мешать. Слышу, вы там плещетесь… Эндрю сдвинул кепку на затылок и завел двигатель. Том мысленно костерил его на чем свет стоит. Пока джип разворачивался на узкой дорожке, Анни молча разглядывала темное небо, а когда машина исчезла, издала тяжелый вздох, не сулящий ничего хорошего. — Ну и с кем же ты был? Не дожидаясь ответа, она решительно зашагала к дому. Том не стал ее удерживать — подошел к Мерлину, присел на корточки и потрепал его по загривку. — Что же ты, псина, не мог знак подать? Мерлин зевнул и затрусил вслед за Анни. Вздохнув, Том поднялся и проводил его взглядом. Мерлин и раньше увязывался за ним, но как он мог его не заметить? Больше всего Тома смущало, что Эндрю все это время околачивался неподалеку от Лилейной заводи и наверняка слышал каждый всплеск и вздох. Неудивительно, что он принял Сару за Анни, но кому от этого легче? Венера по-прежнему выделялась яркой точкой на темном небе. Всего каких-то пару часов назад они с Сарой, лежа в шалаше, любовались на звезды, но теперь все это казалось далеким сном. Он вспомнил, как выкрикивал ее имя, и покраснел. Слава богу, Эндрю хоть этого не слышал. Сунув руки в карманы, Том побрел к дому. Анни лежала на диване и с сосредоточенным видом читала «Грозовой перевал», но музыка больше не играла. — Значит, Эндрю решил, что это мы с тобой плещемся, — произнесла она, взглянув на Тома в упор. — Но мы-то знаем, что это была не я. Так с кем же ты там резвился? Том лихорадочно перебирал в голове возможные варианты. Можно было соврать — сказать, что он был один, что Эндрю просто показалось. Можно было сказать, что с ним был Гарри. Уж не Ричард, это точно. Собравшись с духом, Том вытащил руки из карманов, вздохнул и наконец выдавил: — Я ухожу, Анни. — И куда? — Она медленно опустила книгу. В сложную минуту Том терялся и не находил нужных слов. На бумаге все было намного проще — мысли сами обращались в стихи, но сейчас это вряд ли могло помочь. Том открыл было рот, чтобы что-то объяснить, запнулся и не сказал ни слова. Проклиная себя, он сел за стол напротив Анни и обхватил голову руками. — Если ты уходишь, в смысле «уходишь», — она нервно засмеялась, — так и скажи. Не морочь мне голову, Том. — Я хочу от тебя уйти, — послушно выговорил он. — Хочешь уйти. Ну что ж — хорошо. Она резко протянула руку, схватила горящую свечу и, размахнувшись, швырнула о стену. Отскочив, свеча покатилась по дощатому полу. Они молча наблюдали, как она перекатывается из стороны в сторону. — Смотри-ка, — сказала Анни, — а пламя не погасло. Горит. Том знал, что это еще не конец. — Ты ведь когда-то на мне жениться хотел, помнишь? И что же? Все прошло? Как болезнь, да? — Анни, между нами все кончено, — вздохнул Том. — Кончено? И что это, по-твоему, должно означать? — Почему бы нам не взглянуть правде в глаза? — Ну конечно, я и забыла! Честность — это твое кредо, не так ли?! А как насчет купаний в Лилейной заводи? Том встал, подобрал горящую свечу, потушил ее и положил на крышку старого пианино. Когда он сюда переехал, именно в этой комнате они впервые поцеловались. — Ты ведь мне изменил, правда? — Анни… — Да или нет? — Хоть себе признайся, что наши отношения зашли в тупик! — Том сердито мотнул головой. — И с чего, интересно, ты это взял? — Это не жизнь. Раньше, когда мы оба были моложе, это еще имело какой-то смысл… — Это не жизнь?! Да какой твоя жизнь была бы без меня?! — воскликнула Анни. — Вот это-то самое худшее! — взорвался Том. — Каждый раз одно и то же. «Ты без меня пропадешь», «ты без меня ноль»! Да ты хоть понимаешь, каким ничтожеством заставляешь меня себя чувствовать? — Это кто тебя надоумил? — Анни рывком поднялась с дивана. — Гарри на ушко нашептал? Или Ричард? Кто-то тебя подучил, сразу видно. Может, Сара? — Видишь? Тебя послушать — у меня даже собственного мнения быть не может, только по чужому наущению и живу. — Прекрати! — заорала Анни. — Все! — выкрикнул в ответ он. — Хватит! Это мое собственное самостоятельное решение. — Ты — и самостоятельность? — Анни швырнула «Грозовой перевал» на пол. — Смех! — Ты меня не уважаешь, — продолжал он. — Так почему же мы должны жить вместе? — Должны тут ни при чем, — тихо сказала Анни. — Речь идет о любви. Просто ты меня разлюбил, вот и все. Том понимал, что только злость позволит ему довести этот разговор до конца. Он вспомнил, сколько раз собирался уйти — и оставался. — Мы это обсуждали на занятиях, — проговорил он. — Общества «Анонимные алкоголики»? Ну еще бы! — Анни презирала Тома за то, что он ходил в группу поддержки. — Нам объясняли, что тот, в кого ты влюбляешься, со временем превращается в совершенно другого человека. Именно это с нами и произошло. — Ну давай теперь, разглагольствуй! — Я ухожу, Анни. Я ухожу. Вытаскивая из ящика комода стопки футболок, носков и трусов, Том готов был биться головой о стену, лишь бы избавиться от проклятого кома в горле. Ничего, Анни справится, твердил он себе. У нее полно богатых друзей-художников в Мельбурне, Сиднее и Нью-Йорке — да по всему миру. Люди ее круга, ее возраста, одних с ней взглядов на жизнь. Да она еще благодарить его будет за то, что ему хватило мужества уйти! |