
Онлайн книга «Унеси меня на Луну»
* * * — Да, — сказал Бен. За его спиной Толстый Ларри смахнул слезу. София без особого труда убедила их, что Джозеф хочет, чтобы Толстый Ларри стал посаженым отцом, а Малыш Бо — свидетелем. Оба были настолько тронуты оказанной им честью, что ни одному не пришло в голову в чем-то усомниться. Толстый Ларри плакал, уже не таясь, и то и дело промокал глаза носовым платком. — Он очень эмоциональный, — прошептала София. Бен кивнул с усмешкой. Джей Лино перешел к традиционным брачным обетам. Когда пришел черед Софии сказать «я согласна», она повернулась к ряженому и подняла руку. — Можно мне кое-что добавить от себя? Джей обменялся с женихом удивленными взглядами, но согласился: — Пожалуйста. София взяла обе руки Бена в свои и с притворной серьезностью посмотрела ему в глаза. — Что ты задумала? — спросил он. — Клянусь каждое воскресенье готовить тебе мой любимый молочно-банановый коктейль, — торжественно произнесла она. Бен тут же подхватил игру: — А я клянусь выпивать по крайней мере половину стакана, хотя терпеть не могу бананы. София засмеялась. — Клянусь узнать побольше про Фрэнка Синатру и попытаться понять твое преклонение перед его талантом. — А я клянусь, что буду тверд в своей нелюбви к Майклу Болтону. София покатилась со смеху. — Твоя очередь, дурачок. Неожиданно для себя Бен испытал прилив какого-то трудно поддающегося описанию чувства. — Клянусь приложить все силы к тому, чтобы из этого брака вышло что-нибудь путное, и я говорю серьезно. — Он высвободил одну руку и прижал ее к сердцу. — С той минуты, как мы встретились, у меня из-за тебя одни неприятности. Обычно так бывает, когда влюбляешься всерьез. Но в этот раз я не против, дело того стоит. Рядом с тобой я чувствую то, что раньше чувствовал только когда пел… я чувствую себя живым. София открыла было рот, но так ничего и не сказала. Видно, слова Бена подействовали на нее слишком сильно. В конце концов она спросила: — Ты клянешься любить Мистера Пиклза? Бен усмехнулся, заметив блеск в ее глазах. — Я клянусь, что честно попытаюсь его терпеть. — Он повернулся к Джею: — Ну разве она не великолепна? Вам когда-нибудь доводилось регистрировать невесту красивее моей? — Я согласна, — тихо сказала София. Джей торжественно произнес: — Объявляю вас мужем и женой. Когда до Бена дошел смысл последних слов, его желудок ухнул куда-то вниз. Свершилось. Они действительно поженились. София — его жена, он ее муж. — Можете поцеловать невесту, — объявил Джей. Против этого пункта Бен не возражал. Он привлек Софию к себе и поцеловал глубоким поцелуем, который помог ему немного снять напряжение. Они оторвались друг от друга, только когда обоим потребовалось глотнуть воздуха. Бен посмотрел ей в глаза: — Если не ошибаюсь, миссис Эстез? София прильнула к нему. — Да, это я. — Красивая пара, — сказал Джей в телефон. — Они выглядят очень счастливыми. Да, она рядом. Это ваша сестра. София спросила: — Дебби, ты ничего не пропустила? Я очень рада. Мы должны благодарить за это Джея. Он держал телефон на протяжении всей церемонии, наверное, у него уже рука устала. Поговори со своим зятем. Телефон перешел к Бену. — Можно, я буду звать тебя сестренкой? — Я на этом даже настаиваю, — ответила Дебби. — Ты понимаешь, с какой семьей только что породнился? Бен покосился на Толстого Ларри и Малыша Бо и засмеялся. — Догадываюсь. — Смотри, обращайся с моей сестрой хорошо, а не то тебе придется иметь дело со мной. Между прочим, я куда опаснее отца. — Кто же ты тогда — террористка? — С Кардинелла лучше не связываться, — шутливо пригрозила Дебби. — Твое предупреждение запоздало. Он посмотрел на Софию. Строго говоря, на ней была не одежда, а отдельные лоскутки ткани в самых ответственных местах, однако она сумела не выглядеть вульгарно и появилась на пляже с видом дерзкой соблазнительницы, а вовсе не проститутки, вышедшей на поиски клиента. А тело… О! Бен обожал стройных женщин, а София, пожалуй, могла бы пройти между двумя слоями печенья «орео», не размазав начинку. — Когда вы возвращаетесь? Вопрос Дебби больше походил на требование. Бен взглянул на жену. — Дорогая, твоя сестра интересуется, когда мы приедем. Скажи ей сама. Он передал телефон Софии. — В ближайшие два дня точно не вернемся, — ответила та. — Остаток поездки считается нашим медовым месяцем. Банкет?.. Да, конечно, это было бы здорово. Закажи столики в «Быстром Моргане», это любимое заведение Бена… Тоже неплохо… Позвони Рикки и передай от меня привет. И поцелуй за меня папу. Пока. София отключила связь. Тем временем Бен пытался осмыслить последствия того, что он только что сделал. Женитьба… Как она повлияет на взаимоотношения между ним, Китти и Тэзом? Может, ему теперь нужно остепениться, даже вернуться к юриспруденции? Его жизнь только что круто изменилась. — Дебби собирается организовать от нашего имени банкет в «Быстром Моргане». — Да, я слышал, — буркнул Бен. Он мысленно чертыхнулся. Пожалуй, нужно позвонить друзьям, чтобы они узнали о свершившемся раньше, чем его новоиспеченная невестка придет заказывать банкет. Нехорошо получится, если ребята из «Быстрого Моргана» узнают, что он женился, не от него самого. Они, пожалуй, обидятся. — Можно мне позаимствовать телефон? — Конечно, только, боюсь, аккумулятор почти разрядился. Бен набрал один из немногих номеров, которые помнил наизусть. Ему ответил Джилли: — «Быстрый Морган». — Я не смог найти в Калифорнии приличного мартини. — Бен! Нам тебя не хватает. Бен был тронут. Он всерьез тосковал по этому бару. — Кто там сейчас есть из наших? — Китти сидит прямо передо мной. Она упустила выгодного клиента, и теперь все за это расплачиваются. Бен живо представил себе обстановку и пожалел беднягу Джилли. — Позови ее к телефону, я подниму ей настроение. Через несколько секунд он услышал: — Терпеть не могу калифорнийских мужчин. — Нью-йоркских ты тоже терпеть не можешь. — Это верно. Зато мне нравятся парни из обеих Каролин. Как тебе Кармел? |