
Онлайн книга «Чудовище»
– Шарль… – Она поджала губы. – Я очень ценю твою преданность и то, что ты пытаешься сделать. Ты самый благородный, самый честный и самый добрый человек, какого я знаю… Шарль замялся: – Ну, не такой уж я и… – Нет-нет. Ты прекрасный человек. – Луиза говорит вполне искренне. Она подняла на него взгляд, она верила в него. – Я не стану притворяться. Я хочу, чтобы ты все знал. Тот роман, о котором я тебе рассказывала, случился на корабле. – Она прикрыла рот рукой и опустила голову. – О Господи, какой стыд! – И, по-прежнему не поднимая взгляда, очаровательная Луиза с самым невинным видом пробормотала по-английски: – Он говорил мне что-то о мерах предосторожности. Он сделал это нарочно, сукин сын! Брови Шарля поползли вверх от изумления. Луиза продолжала: – Я люблю тебя, я очень люблю тебя, Шарль, но воспоминания о том негодяе не дают мне спать спокойно. Я мечтаю отомстить ему… Ах, если бы я могла ему отомстить! И теперь, когда еще один сюрприз, – подлец оставил во мне частицу себя, я готова убить его. – Ты не хочешь этого ребенка? Луиза помолчала, размышляя. – Полагаю, что хочу. Это прекрасно – иметь детей. Но… Я не думала, что все произойдет именно так. – Да, – согласился Шарль. – Но ребенок в самом деле мой, Луиза. Видишь ли… – Шарль, – перебила она его, – если ты хочешь убедить в этом весь свет, если ты хочешь защитить меня, я буду тебе благодарна. Я всем буду говорить то, что ты считаешь нужным, но между нами не будет никаких недомолвок. Прошу тебя. Я так рада, что правда выплыла наружу. Какое это облегчение. Ненавижу ложь. Шарль смотрел, слушал и покусывал губу. – И я считаю, – сказала она, – что будет лучше, если Тино и мои родители тоже узнают правду, потому что ребенок будет похож на того, другого. Они будут презирать меня, но, поверь мне, ты в их глазах будешь выглядеть благородно. Мы откровенно переговорим об этом и наконец избавимся от моего паши, изгоним его призрак с помощью честности. – Твой – кто? – Мой паша. – Луиза печально улыбнулась. – Так я его мысленно называла. Он был араб, так я думаю. О Шарль, у ребенка будут смуглая кожа, черные глаза! О Господи. Нет-нет… – Смиренное раскаяние. Не очень-то приятно видеть это выражение на ее всегда таком самоуверенном юном личике. – Шарль, мне так стыдно! Никто не поверит, что это твой ребенок, что бы я ни говорила. У нас обоих голубые глаза. – Луиза, я как раз хотел сказать тебе… Она взглянула на него. – О Шарль, ты так добр ко мне. – Нет, не то. – Он покачал головой. – Видишь ли… Не слушая его, Луиза продолжала: – Другого я от тебя и не ожидала. Ты самый благородный из мужчин, Шарль д'Аркур. Я восхищаюсь тобой, муж мой, и уважаю тебя больше всех на свете. Шарль посмотрел на нее долгим пристальным взглядом, потом отвернулся, смущенный, и подошел к окну. Она спросила: – Тот человек, который продал тебе жасмин, был арабом? Как его имя? – Луиза решила выяснить все до конца. Шарль усмехнулся: – Кто? Старина Аль-Багдад? – Как? – Несколько удивленная таким необычным именем, Луиза осторожно промолвила: – Да, думаю, что это он. – И после минутного колебания осведомилась: – Ты хорошо его знаешь? Он отец моего ребенка. – Когда-то я его хорошо знал. – Шарль скрестил руки на груди. – И он не араб – он француз. И отъявленный осел, – добавил Шарль. – Этот негодяй притворялся и арабом, и еще черт знает кем, и соблазнил добрую половину женщин на побережье, подобно Дон Жуану, только чтобы польстить своему тщеславию. И он подлец и трус, каких свет не видывал. – Д'Аркур оглянулся на нее через плечо. – Кстати, у него светлые глаза. Луиза насупилась. – Нет, Шарль, глаза у него карие. Он повернулся к ней всем телом и гневно воззрился на нее: – Ты еще будешь спорить со мной? Как можно спокойнее она возразила: – Они темно-карие, Шарль. – Темно-карие? А ты видела его? Ты смотрела ему в глаза и видела, что они карие? Досадно! Она ему не верит. Нет, не только досадно – гораздо хуже. Шарль почти признался ей в том, что он тот самый романтический возлюбленный, с которым она была на корабле, а эта девчонка продолжает верить, что встречалась с обходительным красавцем и у него карие глаза, вы только подумайте! Нет, она с ума сошла! Луиза сидела в постели, уставившись на простыни, и усиленно вспоминала. Смуглое лицо, мелькнувшее между складками восточного головного убора. Спокойный, приятный голос по телефону. Она спросила: – А как давно ты его знаешь? Шарль передернул плечами. – Он правда такой негодяй, как ты о нем рассказываешь? То есть я хочу сказать, что ненавижу его, но… Шарль метнул на нее быстрый взгляд – один из тех, что наводили ужас на окружающих. Луиза умолкла, но не от страха. Как это мучительно для него, думала она. Ведь этот человек способен оборвать бутоны роз из-за глупой любовной записки. А теперь любовное послание запечатано в лоне его жены. Жестоко расспрашивать его! И тем не менее она попросила: – Расскажи мне о нем. Шарль молча покачал головой и тяжело вздохнул – стон отчаяния, но не боли. Он не чувствует себя оскорбленным – всего лишь расстроенным. Нет, она подумает об этом после. Почему ей вдруг стало важно не то, что он ответит, а как? Шарль открыл было рот, но Луиза опередила его: – Он хорош собой? Шарль прищурился и мстительно отрезал: – Он отвратителен. Стоило этим словам сорваться у него с языка, он побледнел как полотно и с силой втянул в себя воздух, будто хотел вернуть их обратно. На мгновение он пробудил в ней сострадание. – О, Шарль, – потрясенно обронила она. Луиза снова смутилась, засомневалась. О ком бы они сейчас ни говорили, уродство все равно оставалось его признанием – смелым признанием, которого она еще ни разу не слышала от него. Ему пришлось переступить через свою гордость, чтобы сказать об этом. Поэтому она возразила: – В вас нет ничего неприятного или безобразного, сударь. Ты самый лучший человек на свете. – Луиза действительно верила в то, что говорила. Она с чувством произнесла: – С самого начала нашего знакомства ты вел себя по отношению ко мне исключительно благородно. Но я не всегда умела это ценить. Теперь я хочу, чтобы ты знал, как я это ценю. У тебя самая добрая душа и самое великодушное сердце. |