
Онлайн книга «Скандальная страсть»
![]() – На этот раз я знаю, что улыбка предназначается не мне. У Корделии перехватило дыхание, она обернулась. – Господи, мистер Льюис! Что вы делаете здесь? – Вы с таким увлечением описывали Брайтон, и я решил, что мне просто необходимо посетить этот город. – Он усмехнулся. – Я так и сделал. – Не припомню, чтобы я так красочно рассказывала о Брайтоне, – с сомнением сказала она. – Это подразумевалось. Вытянув шею, Корделия заглянула ему за спину. Нельзя сказать, что она искала кого-то, но, безусловно, красавец американец должен быть где-то в толпе. – Мистер Синклер с вами? – Нет-нет, – покачал он головой. – Досадно. – Хотя на самом деле вовсе не досадно – и эта мысль удивила Корделию. Когда она встретится с мистером Синклером, ее проделке и всем дальнейшим встречам с Уорреном придется положить конец. Это действительно будет досадно. – Тогда, полагаю, леди Корделии следует продолжать писать ему в Лондон? – Нет, прошу прощения. Я не хотел сказать, что его вообще здесь нет, – поспешно ответил Уоррен. – Он в Брайтоне, просто в данный момент не со мной, предпочел остаться в номере. Его… немного продуло. – Вот как. Надеюсь, ничего серьезного. – Обычная простуда. Морской воздух будет ему чрезвычайно полезен. – Мистер Льюис сделал преувеличенно глубокий вдох. – Этот воздух такой… такой… – Целительный? – подсказала Корделия, пряча улыбку. – Совершенно верно. – Но воздух едва ли принесет какую-либо пользу, если мистер Синклер не станет выходить на прогулки. – Мы оставим окна открытыми, и будем надеяться на лучшее. С удовольствием дам вам адрес, чтобы вы передали его леди Корделии. – Уоррен улыбнулся с непонятным облегчением, как будто рад был говорить о чем угодно, кроме того, что касалось его работодателя. – А теперь, так как, по-видимому, вы одна… Вы ведь одна, не правда ли? Корделия взглянула вдоль дорожки, но ни гувернанток, ни мальчиков не было видно. – Пожалуй, да. – Тогда не окажете ли мне честь разрешить проводить вас? – Он предложил Корделии руку. Ей пришло в голову, что если она примет его руку и пойдет с ним, это переведет ее проделку из сферы безобидного маленького обмана, задуманного, чтобы больше узнать о мистере Синклере, в совершенно иную плоскость. Но ведь она не сделала ровным счетом ничего, что способствовало бы его появлению здесь. Его присутствие не более чем простое стечение обстоятельств, не так ли? – Это стечение обстоятельств? – Корделия с подозрением посмотрела на мистера Льюиса. – Счастливое стечение обстоятельств, – убежденно ответил он, а когда Корделия недоверчиво подняла бровь, рассмеялся. – Если не считать, что я сидел вон там, на скамейке, надеясь, что вы появитесь, то сказал бы, что это стечение обстоятельств. – Это не похоже на стечение обстоятельств. Как вы узнали, где я остановилась? – В письме леди Корделии мистеру Синклеру указан и ее адрес в Брайтоне, – усмехнулся он. – Так мы идем? Некоторое время Корделия пристально всматривалась в него. Ни один мужчина не подкарауливал ее, чтобы просто прогуляться с ней. Со стороны мистера Льюиса это очень любезно и в то же время дерзко. А почему бы ей и не пойти с ним? Она не ребенок, объездила почти весь мир, еще не помолвлена. Если она хочет доставить себе удовольствие невинной прогулкой с интересным мужчиной, что тут плохого? В конце концов, это Брайтон. Этикет и правила поведения здесь менее строгие, чем в Лондоне. К тому же, несмотря на наплыв народа, формально это не светский сезон. Вероятность встретить кого-либо из знакомых ничтожно мала. То, что могло считаться недопустимым для леди Корделии, вовсе не столь неподобающе для мисс Палмер. А сейчас она мисс Палмер. – Хорошо, мистер Льюис. – Корделия ответила ему улыбкой, переложила зонтик и взяла его под руку. – Буду очень рада. – Но далеко не так, как я, – усмехнулся он. Когда они пошли по дорожке, Корделия поняла, что в этом направлении она может столкнуться лицом к лицу с мальчиками и их гувернантками. Если пойти в противоположном направлении, они пройдут мимо дома, но он стоит на другой стороне дороги. Корделия сомневалась, что кто-нибудь окажется снаружи возле него, да и заметить ее среди толпы трудно. – Вы не возражаете, если мы пойдем в ту сторону? – Остановившись, Корделия кивком указала назад в выбранном ею направлении. – Конечно, нет. – Он повернулся. Они пошел в обратную сторону. – Я полностью в вашем распоряжении. – Правда? – Несколько минут они шли в тишине, хотя «тишина» не совсем верное слово. Плеск волн и гул толпы создавали постоянный шумовой фон. – Мистер Льюис, почему вы приехали в Брайтон? – Потому что здесь вы, мисс Палмер. – Вы очень любезны, – рассмеялась она, – но сомневаюсь, что вам можно верить. – Тем не менее это правда. – Значит, у вас нет другой причины для приезда в Брайтон? – Никакой. – И вы здесь исключительно из-за меня? – Совершенно верно. – Тогда я снова должна спросить – почему? – Потому, что я нахожу вас чрезвычайно интересной, Мисс Палмер. – Остановившись, он посмотрел ей прямо в лицо. – Мне хотелось бы лучше узнать вас. Взглянув в его темные глаза, Корделия до такой степени растерялась, что не могла подобрать слов. – Не знаю, что и сказать. – Значит, я лишил вас дара речи? Не думал, что такое возможно. – Вовсе нет, – пробормотала Корделия. – Что мне в вас нравится, так это то, что вы редко не находите что сказать. – Правда? – Она пристально посмотрела на мистера Льюиса. – А я всегда считала это недостатком своего характера. Истинные леди должны быть менее разговорчивы, чем я. – Вздор, – убежденно возразил он. – У вас есть собственное мнение, вы, несомненно, должны без колебаний его высказывать. – Вы считаете это достоинством? – Да, – кивнул он. – Это потому, что вы американец, верно? – Возможно, – с удивлением глядя на девушку, рассмеялся он. – У американцев иное отношение к таким вещам, чем у англичан, – с глубокомысленным видом кивнула она. – Это объясняется независимостью ваших характеров. – Что касается независимости характеров… – он склонился к Корделии с искорками смеха в глазах, – я подозреваю, найдется много американцев, которые сочли бы меня сумасшедшим, и только несколько английских джентльменов, способных оценить решительный характер. |