
Онлайн книга «Тайна девственницы»
![]() – Должен признаться, я не виню вас. Репутация Клинтона говорит сама за себя. Но я хотел бы верить, что он этого не делал. – А если бы вы узнали, что он соврал вам? – Надеюсь, что не соврал. Но одно я знаю точно – я сделаю все необходимое для того, чтобы добиться возвращения печати обратно. Вне зависимости от того, кто это сделал. – Нат говорил очень суровым тоном, и Габриэла не сомневалась, что он сделает так, как сказал. Он снова склонился на бумагой и что-то написал. Габриэла смогла увидеть теперь, что это был список с именами мужчин, которых подозревал Энрико, включая имена Натаниэля и Куинтона Харрингтона. У нее скрутило живот. – Все же… нет необходимости включать ваше имя… – сказала она, не подумав. – Почему? – Мы собираемся работать вместе, и доверие нам в самом деле необходимо. Я буду доверять вам, и это принесет нам пользы больше, чем постоянные сомнения и уловки. Более того, до сих пор, несмотря на подозрения моего брата, у вас меньше причин доверять мне, чем мне доверять вам. – Она тяжело вздохнула. – Когда я узнала о краже печати, я никогда не думала, что сама последую примеру преступников… – Почему? – снова спросил Нат. – У меня не было выбора, мне так казалось. – Я должен подумать… – У меня есть два варианта для выбора – либо верить вам и считать вас открытым и честным человеком, либо подозревать и перепроверять каждое ваше слово. – Она помотала головой. – Я по натуре очень подозрительна, и особенно это качество усилилось за последний год, как вы понимаете, но я также очень практична. Если я буду все время сомневаться, мы никогда ничего не добьемся. Поэтому я обещаю, что буду доверять вам, Натаниэль Харрингтон, в болезни и здравии. – В болезни и здравии? – Он с сомнением покачал головой. – Это не брачный контракт, Габриэла. – Теперь и потом каждому из нас придется учиться доверять друг другу. – Она встретила его взгляд: – Я никому не говорила таких слов. – Из этого следует, что ваше признание довольно сомнительное, но оно принято во внимание. – Он улыбнулся, после чего вычеркнул свое имя из списка. – Значит, у нас теперь осталось всего три имени, и так как я теперь чист и невинен перед вами, я предлагаю сосредоточиться на двух первых именах. Габриэла кивнула. – Первым идет американец. Вы знаете его? – Она взглянула на Натаниэля. Тот задумчиво пожал плечами: – Не то чтобы очень хорошо, но мы были однажды представлены друг другу. Он выглядит довольно благопристойно. – Но способен ли он украсть печать? – Сложно сказать. Находка такого уровня может прельстить и склонить к подмене даже самого честного человека. И если Магауэн взял ее… – Нат задумался на мгновение. – То он не сам ее украл, а заполучил ее через других людей. Он не производит впечатления профессионального вора. Габриэла встала с кресла и зашагала по библиотеке. – Он еще не приехал в Лондон, но собирается прибыть в Англию буквально на днях. Брови Натаниэля удивленно приподнялись. – Почему вы считаете, что Магауэн приедет в Лондон? У вас есть сведения на этот счет? – Он будет здесь по той же самой причине, по какой вы в Лондоне в такое время года. – Его сестра первый раз выходит в свет? Габриэла с досадой подняла глаза к потолку. – Я забыла о том, что значит для вас статус вашей семьи в обществе. Но Магауэн приедет сюда по другой причине. Натаниэль растерянно посмотрел на Габриэлу, потом стукнул ладонью по лбу. – Ну конечно же! Я совсем забыл, что Контрольный комитет Антикварного совета начинает свою работу на этой неделе. И все, кто нашел что-либо выдающееся или планирует это найти, соберутся в Лондоне для презентации своих находок! – Он вспомнил о Габриэле и глянул на нее. – Как раз год назад на этом самом съезде и произошло то событие с вашим братом… – Да, – коротко подтвердила она и продолжила: – А так как мистера Магауэна еще нет в Лондоне, то можно начать с лорда Ратборна. Полагаю, вы знакомы с ним? – Сказать, что я знаком с лордом Ратборном, – было бы большим преувеличением. Я осведомлен о его статусе коллекционера. Не только артефактов, но и в целом произведений искусств и драгоценностей. Помимо того… – Да? – Он женат на женщине, которую любил мой брат. Глаза Габриэлы расширились от изумления. – Вы имеете в виду графа? Натаниэль кивнул. – Но, насколько я знаю, он вдовец? – Да, вдовец, однако… – Натаниэль побарабанил пальцами по столу, будто решая, что именно и как много можно рассказать Габриэле. – Большая часть этой истории публично известна. И думаю, что все это осталось в прошлом, поэтому я не открою тайн. Это случилось… Ах да, уже десять лет назад. Стерлинг любил Оливию – леди Ратборн. И все были уверены, я имею в виду нашу семью, что они скоро поженятся. И как-то они не виделись всего один день, а на следующий она уже вышла замуж за лорда Ратборна, а через несколько дней после этого Стерлинг обручился с Эллис. Что устроило и ее, и нашу семьи. – Но она умерла через месяц после их женитьбы. – Да. – Натаниэль неодобрительно и с подозрением посмотрел на Габриэлу. – Как вы об этом узнали? – Возможно, я слышала это в Антикварном совете, но тогда не придала этому значения, – ответила она. – Но как вы и сами сказали, история эта известна в высших слоях общества. – Стерлинг до сих пор не оправился… Габриэла кивнула. – Пережить смерть молодой жены тяжело, наверное. – Да, конечно, – вздрогнул Натаниэль. – Вы правильно поняли, что я имел в виду Эллис. Габриэла с сомнением посмотрела на него и задумалась на минуту. – Итак, значит, вы знакомы с леди Ратборн? – Полагаю, что да, но я не разговаривал и не встречался с ней уже много лет. – А вы не думаете, что это как раз то самое время, когда нужно нанести ей визит и возобновить ваше знакомство? – И что я должен ей сказать? – Он серьезно посмотрел на Габриэлу. – Здравствуйте, леди Ратборн, как вы поживаете? Надеюсь, все хорошо? Семья? Детишки? О, вы когда-то разбили сердце моего брата, и, кстати, у нас с Габриэлой есть подозрения, что ваш муж – мужчина, ради которого вы бросили моего родного брата, – вор? – Не говорите глупостей, Натаниэль! – скривилась Габриэла. – Мы же не будем так прямолинейны. А как же общепринятые манеры? – О… – Он приподнял бровь. – И как вы собираетесь это сделать? – Мне кажется, мы должны приехать к леди Ратборн и просто спросить ее, есть ли в коллекции ее мужа древняя аккадская цилиндрическая печать. – Габриэла улыбнулась и остановилась. |