
Онлайн книга «Список женихов»
![]() — Почему же? Он наверняка охотно женился бы на мне, учитывая высокую ставку. — Ты не сможешь выйти замуж за Туссена, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Еще как смогу. Не вижу причины, почему бы мне этого не сделать. — Тем не менее причина есть, и весьма убедительная. Ричард приободрился. Вот наконец наступил момент, когда можно открыть правду. — Сомневаюсь, — отмахнулась Джиллиан от его слов. — К тому же мне нравится мысль выйти замуж за человека выдающегося таланта. — Она помолчала, как бы раздумывая. — Правда, он на редкость самоуверен, у него нелепая привычка прятать свое лицо и… о да, у него варварский и совершенно неубедительный акцент. — Варварский? Я вряд ли считал бы… — Не забудь — неубедительный. — И не думал забывать. Но что же в таком случае… — Вот именно. Он явно притворяется, чтобы скрыть, что почти не умеет говорить по-французски. Est-ce vous ne consentez pas? [15] — Что? — Так я и думала. Во всяком случае, мне нравится мысль выйти замуж за художника с блестящим будущим — это почти так же интересно, как выйти за графа без гроша. — Тебе кажется интересным выйти за графа без гроша? — медленно проговорил Ричард. — За одного-единственного такого графа. — Одного-единственного… — Какая жалость! — грустно вздохнула Джиллиан. — Кажется, я нашла двух мужчин, удовлетворяющих условию… — Джиллиан, — проговорил он все так же медленно. — …и оба они возбуждают одни и те же чувства, когда я с ними… — Джиллиан! О чем это она? — …и оба так примечательно похожи, когда делают некоторые вещи… например, когда целуются… — Что ты такое говоришь? — …можно подумать, что это вовсе не два человека, а один и тот же! — Один и тот же? Так она узнала? — Разумеется, это смешно. — Джиллиан подошла к нему совсем близко. — Кто в здравом уме мог бы подумать, что четырнадцатый граф Шелбрук… — она ткнула его кулаком в грудь, — …и есть Этьен Луи Туссен? — В самом деле, кто? — слабым голосом выдавил Ричард. — Мог бы ты вообразить нечто подобное, Ричард? — Она снова ткнула его в грудь. — Я? Он с трудом сглотнул. Она знает! — Или мне следовало сказать «мсье Туссен»? — Еще один тычок. — Туссен? — произнес он так, словно впервые слышал это имя. — Этьен Луи Туссен! Джиллиан сопровождала каждое слово новым ударом. — Ох! — Ричард схватил ее за руку. — Ты мне делаешь больно. — Да что ты? — Она усмехнулась. — А кому именно я делаю больно? Глаза их встретились, и впервые за эти дни у Ричарда промелькнула надежда. — Тебе рассказал Томас? — Томас? Мой брат? — Брови ее сошлись на переносице. — Он знал твою тайну? — Да, конечно. — Ричард слегка перевел дух. Может, удастся свалить все на Томаса. — Туссен — это главным образом его изобретение. — А знает ли он, как ты воспользовался этим изобретением, чтобы выведать мои чувства? — Он ничего не знает о сеансах у Туссена, — неохотно признался Ричард. — Это целиком моя идея. Вначале это казалось хорошим планом, — произнес он уже еле слышно. — Прежде чем мы пойдем дальше, почему бы тебе не рассказать, в чем, собственно, заключался этот план? Ричард попытался собраться с мыслями, выбирая и тут же отбрасывая один ответ за другим. — Мне казалось, то есть я думал… — Что если я стану колебаться, согревать ли мне постель графа Шелбрука, то окажусь более благосклонной к ухаживаниям Этьена Луи Туссена? — Примерно так. — Произнесенное вслух, все это звучало совершенно нелепо. — И сработал твой план? — Не вполне. — Тон его был виноватым. — Но ты гораздо проще и легче расслаблялась с Туссеном, чем со мной. — Но когда я, употребляя твое выражение, расслабилась с тобой, почему ты продолжал меня обманывать? — Мне надо было понять, что ты ко мне испытываешь. В конце концов, ты доверилась Туссену. — Глупая неосмотрительность. — Джиллиан покачала головой. — Ну и как, удалось тебе узнать мои чувства? — Само собой. Ты любишь Туссена. — Ну да? И что тебя убедило в этом? — Ты сама об этом сказала. — Новая вспышка боли резанула Ричарда по сердцу. — Заявила, что не можешь быть близка с мужчиной, которого не любишь. — Ну и?.. — поторопила она. — И ты отдалась Туссену. — Он прищурился. — В полном упоении, смею добавить. — Но это был ты! — Да, я, — неохотно согласился он. — И теперь все зависит от того, когда я узнала правду. Верно? — Полагаю, что так, — вынужден был признать Ричард, понимая, что Джиллиан права. — Ну а если я скажу тебе, что пришла в студию Туссена, вернее, твою, чтобы отыскать мальчишку, который приносил мне записки — и Туссена, и твои? — Мальчишку? Боже милостивый, я посылал с записками одного и того же мальчишку? Он звонко шлепнул себя ладонью по лбу. Ему и в голову не приходило, что двойники пользовались услугами одного и того же рассыльного. Какая глупая ошибка! Поистине он заслуживал быть разоблаченным. — Кстати, тебе известно, что ты забываешь запирать дверь? — Да, мне об этом уже говорили. — Ну вот, пока я ждала неуловимого Туссена, то наткнулась на только начатую картину. Пейзаж, очень милый, немного театральный. Поляна в лесу, и на поляне павильон в стиле греческого храма. — Храма? — И в дополнение к стилю со шляпой на шпиле. — Для пущей драматичности Джиллиан сделала долгую паузу. — Моей шляпой. Ричард долго смотрел на нее в молчании. Крохотный огонек надежды затеплился в душе. — Значит, в ту ночь, когда ты… — Соблазняла Туссена? Соблазняла тебя? — Ты знала, что это был я, — произнес он уверенно. — Угу, — подтвердила она, не разжимая улыбающихся губ. — Но ты не сказала мне об этом. — Тогда пропала бы вся прелесть игры. — Ты допустила, чтобы я поверил, что ты любишь другого человека, раз уж ты его соблазняешь. — Он скрестил руки на груди. — Как ты могла так поступить со мной? |