
Онлайн книга «Рискованное пари»
![]() — Нет, репутация подтвердилась. Но сам он… — Кэсси с размаху села на диван. — Почему-то мне кажется, что такой человек, как он, просто не способен на поступки, по вине которых и складывается… дурная репутация. — Любопытно, — пробормотала Делия. — Ничего не понимаю. — Кэсси покачала головой. — Обычно характер я определяю точно. — Да, ты прекрасно судишь об очевидном. — Хочешь сказать, я поверхностна? — Не совсем, но копнуть поглубже ты никогда не удосуживалась. Милая Кэсси, ты отлично различаешь и сочетаешь цвета, твой вкус безупречен, ты сразу замечаешь достоинства вещей и предметов, что мне не удается, но в людях ты совсем не разбираешься. Смысл слов сестры дошел до Кэсси не сразу. — Значит, по-твоему, я пустышка? — Нет. Просто ты привыкла судить о книге по обложке и точно так же поступать с людьми. Потому и ошибаешься. — И все-таки это явный признак ограниченности. Кэсси знала за собой немало грехов и недостатков, но ограниченной себя никогда не считала. — Мне кажется, — заговорила Делия, взвешивая каждое слово, — лорд Беркли — наглядный пример. Если бы случай не свел вас, ты бы на него и внимания не обратила. Прислушиваясь к сплетням, ты сразу решила, что он тебе не пара. Ты не дала ему ни единого шанса. — Боже мой… — Кэсси вжалась в диван, закрыла глаза и запрокинула голову. — Я Ничтожество. — Более того, если вспомнить, как ты во всеуслышание заявляешь о своей заветной мечте, этом нелепом лорде Идеале… — Довольно, умоляю! Я все поняла. — Кэсси застонала. — Какая я гадкая, ужасная… Отвратительная, пошлая, пустая… Делия рассмеялась: — Не преувеличивай. Никакая ты не гадкая. Наоборот, очень милая, умница, щедрая и хорошенькая, хотя с моей стороны заявлять об этом нескромно. — И пустая, — со вздохом добавила Кэсси. — Нет, не так. Ты на себя наговариваешь, Кэсси, — рассердилась Делия. — Просто ты вбила себе что-то в голову — а точнее, что лорд Беркли тебе не пара, — и не даешь себя переубедить. Ты всегда была упрямой. Вот и теперь не желаешь даже признать ошибку. — Ошибку я признала, — возразила Кэсси и вскочила. — А это уже кое-что. Ты сама слышала, я во всем созналась минуту назад. Сказала, что насчет лорда Беркли ошиблась. — Значит, пора как следует задуматься, — подхватила Делия. — Господи, о чем ты говоришь? — А ты догадайся, Кэсси. Неужели ты не понимаешь, что происходит? — Делия пригвоздила сестру к месту немигающим взглядом. — Впервые в жизни ты признала свою ошибку. Заявила вслух о том, что ты не права. И все из-за… — Лорда Беркли, — капитулировала Кэсси. Логика была неопровержима. Никто не вгонял ее в такое смятение и не вызывал такую досаду, как Беркли. Никто и никогда не целовал ее так, как он. И ни одного мужчину ей еще не хотелось поцеловать в ответ. — О Боже! — Кэсси обмякла, глядя в глаза сестре. — Неужели я влюбилась? — Очень может быть, — закивала Делия с наставительным видом, но ее глаза лукаво блестели. — Ты же сама рассказывала, что он довольно мил и что у него заразительный смех. А еще он обаятельный и любит детей. — Не забудь про глаза. — Кэсси вздохнула. — Серые и удивительные, не похожие ни на одни другие. — Кажется, тебе хотелось броситься в них, как в омут? Кэсси поморщилась. — Звучит пошловато, не находишь? — Напротив, чудесно. — Знаешь, а я ведь еще никогда не влюблялась. — Да, хотя давно пора, — подтвердила Делия. — Наверное, только звездам известно, как лорд Беркли вошел в твою жизнь и подавил сопротивление. По-моему, это настоящий подвиг. — Едва ли! — Кэсси фыркнула. — Кстати, есть одно затруднение… — Какое именно? — Я уже познакомила его с мисс Прелесть. С идеалом, о котором он мечтал всю жизнь. С Фелисити Беллингем. Судя по тому, как он на нее смотрит, от такой женщины не отказался бы ни один мужчина. — Да, но она-то к нему равнодушна, — пожала плечами Делия. — У нее нет отбоя от поклонников. — Разве можно быть равнодушной к нему? — возмутилась Кэсси. — Если не считать подпорченной репутации, лорд Беркли — блестящая партия. Даже странно, что до сих пор на него никто не польстился. — То же самое можно сказать о тебе. Очевидно, судьба приберегла вас друг для друга. — Делия многозначительно улыбнулась. — Не надо так хитро на меня смотреть, — вспыхнула Кэсси. — Ладно, сознаюсь! Меня тянет к нему. Тянет, как никогда и ни к кому. Он не лорд Идеал, но почему-то нравится мне. И что же мне теперь делать? Делия рассмеялась: — Похоже, от любви ты растеряла весь разум. Она придвинулась ближе к сестре. — Кассандра, дорогая, на любом балу ты всегда была первой красавицей. Я видела, как мужчины слетаются к тебе, как мухи на мед. Искусством флирта ты овладела в совершенстве. — Боюсь, милорд, вы застали меня врасплох, — заученно пробормотала Кэсси. — А теперь от тебя требуется только одно — завоевать единственного мужчину и удержать его. — Делия откинулась на спинку дивана и улыбнулась. — О мисс Беллингем можешь просто забыть. — Похоже на испытание… — А разве ты когда-нибудь пасовала перед трудностями? — Ставки неимоверно высоки. — Еще бы! На кону твое сердце. — Риск чудовищный. — Но игра стоит свеч. И потом, какое приключение без риска? — Делия многозначительно помолчала. «Не понимаю, как может умная, принципиальная и в целом достойная восхищения особа всю жизнь потратить на поиски идеала, вместо того чтобы радоваться всем страстям и приключениям, которые дарит нам жизнь?» — эхом отозвались в ушах Кэсси слова лорда Беркли. — Значит, приключения, удовольствия и страсти… — пробормотала Кэсси. Неужели этот человек с самого начала понял ее лучше, чем она его? А если Делия права? И лорд Беркли — ее судьба? — Но разве у меня есть выбор? Я думаю о нем день и ночь. А если представляю, что больше никогда не увижу его, ни разу до конца своих дней… — Она прерывисто вздохнула. — Ладно, я готова. Я обольщу лорда Беркли. А потом, если понадобится, перевоспитаю его — если он в этом нуждается, потому что, честно говоря, мне он нравится и таким, какой есть, — объявила Кэсси и посмотрела на сестру в упор. — Господи, Делия, как я его люблю! — Значит, осталось только поймать его в сети. — А если я не смогу? — В глазах Кэсси заплескалась паника. — Если не сумею переиграть мисс Беллингем? Если он уже увлекся ею? А она запустила коготки ему в самое сердце? Вдруг я его уже потеряла? |