
Онлайн книга «Рискованное пари»
![]() — Как я понимаю, ваши намерения благородны? Вы хотите жениться? — Да. — Тогда могу дать вам еще один совет. — Так я и думал. — Женитесь на ней, Беркли, — предостерегающе произнес Эффингтон, — а уж потом обольщайте. — Ценное предложение. — Конечно, на самом деле это она его чуть не обольстила… Реджи отогнал опасную мысль. — Другой последовательности событий я не потерплю. — И правильно сделаете. — Я слышал о ваших победах на дуэлях… Реджи мысленно застонал. — Мне бы не хотелось вызывать вас на поединок, чтобы отомстить за честь сестры, но если придется, я не стану колебаться ни секунды. — Ничего другого я и не ожидал. — И я потребую, чтобы вы на ней женились. — Интересно, в какой момент? — осведомился Реджи. — Что? — До выстрела или после? Эффингтон задумался. — Еще не решил. — В таком случае я вас покидаю, а вы пока подумайте. Всего хорошего, приятных вам снов. — Реджи шагнул к двери и открыл ее. — Беркли. — Голос Эффингтона звучал ровно. — Желаю вам удачи. В брачной охоте, разумеется. Надеюсь, завладеть добычей будет не так трудно, как вам кажется. — Увидим. — Реджи вышел в коридор. — Могло быть и хуже. — Эффингтон усмехнулся, а Реджи прикрыл дверь. Напрасно он вообще решил сегодня же поговорить с Кассандрой. Да и разговор с ее братом не радовал. Реджи не понимал, как он мог перепутать комнату — скорее всего под воздействием бренди. Но повторять попытку он не собирался. Кто знает, куда еще он угодит? Завтра же надо разыскать Кассандру и во всем ей признаться. И не повторять сегодняшних ошибок. « Реджи шел к себе, когда одна из ближайших дверей вдруг скрипнула. Без предупреждения его втащили в темную комнату и захлопнули дверь. — Что?.. Чья-то ладонь зажала ему рот, упругое тело придавило его к двери. — Тсс! — прошипела Кэсси. — Тихо! — Она осторожно убрала ладонь. — Лео не должен знать, что вы у меня. — Да, иначе беды не оберешься, — согласился Реджи. В комнате было так темно, что даже стоящая совсем рядом Кассандра казалась черной тенью. — Что вы здесь делаете? — Хотел поговорить с вами наедине. — Зачем же ворвались к Лео? — Я думал, это ваша комната. Она подавила смешок. — Наверное, забавно было, когда все выяснилось. — Забавно — не то слово. Внезапно он понял, что Кассандра одета только в тонкую ночную рубашку, сквозь ткань которой ее тело так и пышет жаром. — О чем вы хотели поговорить? — О нас. — Неожиданно для себя он обнял ее, и ему показалось, будто ткань растворяется под пальцами. — Но теперь я вижу, что спешил напрасно. — Почему? — Ее шепот вдруг стал соблазнительным и манящим. — Потому что это слишком опасно. Очень. — Он не верил своим ушам. Сбылось именно то, о чем он мечтал. — И в высшей степени неприлично? — Она погладила его грудь. — Безусловно. — Он с трудом сглотнул и взял ее за руки. — Не надо, — попросил он. Кажется, неожиданная встреча с братом Кассандры умерила его пыл. — Да? — Она высвободила руки и обвила его шею. — А как надо? — Лечь в постель! — не задумываясь, выпалил он. — Прекрасная мысль. — Она запустила пальцы в волосы у него на затылке, и по его телу прошла дрожь. Лучше бы Кассандра этого не делала. — Я не о том. — Это незаконное свидание под покровом ночи было ничем не лучше поцелуев под розовым кустом. Такие встречи не для нее, точнее, не для них. — Кассандра, так нельзя… — Можно, — промурлыкала она так, что у него сжалось все внутри. — Это ни к чему, — продолжал убеждать он. — А по-моему, наоборот. — Я должен сейчас же уйти. Ты совсем раздета. — А на тебе одежды слишком много. — И она коснулась губами его губ. Он предпринял еще одну попытку: — Я ведь не каменный. — Знаю. — Она просунула между его губами кончик языка. — С твоей стороны это вопиющая невоспитанность. — Кассандра, это опасные игры. — Он стремительно твердел даже от прикосновения к ее спине.. — Помню. — Она слегка прикусила его нижнюю губу. — Ты сама не понимаешь, что творишь. — Его руки скользнули ниже, обхватили нежные полушария ягодиц. — Кстати, у меня есть идея! — Она ловко распутала узел галстука, вытянула его из-под воротника и отшвырнула в сторону. — А дальше мне без твоей помощи не обойтись. — Расстегнув воротник рубашки, она прижалась губами к впадинке у основания его шеи. — Ведь ты же пресловутый лорд Беркли, — прошептала она. — У тебя было бесчисленное множество женщин. От ее прикосновений он содрогался, стараясь не думать о том, что творится там, внизу живота. — Ну, не бесчисленное… — Но все-таки множество. — Эти слова прозвучали в ночи, как вздох. — Кассандра, не надо… — Он думал лишь об одном: как соблазнительно она прижимается к нему грудью. Привстав на цыпочки, она дотянулась до мочки его уха. — А ты бы не хотел и меня прибавить к этому списку? Ее тело обжигало, соблазняло, лишало его остатков воли. — Да… но… Пальцы Кассандры вновь заскользили по его груди. — Предупреждаю, Реджи: запас терпения у меня невелик. — Пальцы спустились ниже, коснулись живота. — Я, конечно, буду сопротивляться… — И еще ниже, подбираясь к твердой выпуклости под бриджами. — Но минуту-другую, не дольше. Подавив стон, он отдался на милость победительницы. Отказывать себе в удовольствиях он не привык. И потом, он все равно женится на ней. А эта игра в соблазнение — ее затея. Можно сказать даже, что она его обольщала. Пока не свела с ума. Одной рукой он прижал ее к себе, впился в ее губы, ощупью нашел за спиной вставленный в замок ключ и повернул его. Раздался негромкий щелчок. Кэсси прошептала: — Вы честно заслужили свою репутацию. — Надеюсь. — Он снова поцеловал ее, наслаждаясь ответным движением пухлых губ. — Мне бы не хотелось вас разочаровывать. — Ни за что не поверю, что вы на это способны. — Легкой тенью она метнулась к кровати. — О, вы меня еще не знаете, — хрипловато отозвался он, поймал ее за руку и притянул к себе. Придерживая ладонью ее плоский живот и прижимаясь грудью к ее спине, он чувствовал, как трутся упругие ягодицы о крупную выпуклость, натягивающую ткань бриджей. В темноте он легко нашел ленту на вороте ночной рубашки, потянул ее и спустил рубашку с плеч. Потом наклонил голову, чтобы попробовать на вкус впадинку между шеей и плечом, и она с наслаждением запрокинула голову и задрожала. |