
Онлайн книга «Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ]»
Руководитель круиза по Гавайям открыл школу танца «хула». Занятия шли полным ходом. Можно было только удивляться тому, с каким увлечением осваивали женщины этот замечательный гавайский танец. Смущаясь, они робко выходили на середину многолюдного зала, но постепенно в их движениях, вначале таких неуклюжих, все заметнее проступало то завораживающее изящество ритмичного покачивания, которым так славятся танцоры-островитяне. Все вдруг поняли и почувствовали, что этот танец не просто случайный набор движений или импровизация, а древняя традиция. В гавайской хуле тело танцора передает игру таинственных сил природы, сияние радуги в небе, шум ливня, солнечный свет, колыхание ветвей пальмы, неумолкающий гул океана. И, как ни странно, научиться этому можно всего за несколько часов занятий. Для многих пассажиров это стало настоящим откровением, и привлекательность Островов открылась им в совершенно новом свете. С удвоенным усердием учились они танцевать; то, что началось шуткой, превратилось в серьезное занятие. А Сидней Селма продолжал выступать в своем репертуаре. Гарем его сузился до четырех-пяти девушек, которых, видимо, абсолютно устраивала его манера общения. Но в тот вечер я вдруг не обнаружил Нормы Радклиф в соседнем шезлонге, а потом увидел ее прогуливающейся по палубе с Сиднеем Селмой. Она преданно смотрела ему в лицо и внимательно выслушивала его дурацкие двусмысленности, грубые шуточки и сомнительные истории. Тут же подоспела Берта и бухнулась в свободное кресло. — Дональд, что ты такого натворил и что вообще происходит? — А в чем дело? — Только не смотри на меня круглыми глазами. Что ты сделал с девушкой? — С какой девушкой? — С Нормой Радклиф. — Ничего. — А может, что-нибудь пытался сделать? — Ничего. — Черт! — Берта немного подумала. — Ну, так тоже с девушками себя не ведут. Надо, чтобы им все время приходилось быть настороже. Конечно, не следует переть как танк, но необходимо постоянно давать им знать, что ты существуешь на свете, что у вас что-то происходит, что ты нормальный живой человек, в конце концов! Давай-ка, пошевелись, — затормошила она меня, — займись девушкой. Отшей этого кретина! — Знаешь, Берта, я считаю, что это может повредить делу. — Какого черта ты еще что-то считаешь? — завопила Берта. — Да что ты понимаешь в женщинах?! — Ничего. Тогда Берта стала объяснять спокойнее. — Сидней Селма чересчур агрессивен, но все понимают, что именно ему нужно. А ты слишком скромный. Вот твоя боевая подружка и решила высечь из тебя искру ревности, чтобы ты слегка раскачался. Наверно, ты обращался с ней, как с гипсовой статуей святого. А теперь вылезай из шезлонга, пойди пройдись да следи за Нормой. Как только увидишь, что она отошла от Сиднея Селмы, — подходи и отбивай. Берта выгрузилась из кресла и зашагала по зыбкой палубе. Вид у нее был решительный: плечи развернуты, губы плотно сжаты, глаза стреляли по сторонам. Но я остался сидеть в своем удобном шезлонге. Был прекрасный теплый вечер. Засмотревшись на лунные блики на воде, я и не заметил, как в соседний шезлонг проскользнула Норма Радклиф. — Дональд, у меня есть к вам одна просьба. — В чем дело? — Мне нужен совет. — Прошу. — У меня возникли проблемы. Я обернулся к ней и многозначительно поднял брови. — Да нет, не то, — поспешно сказала она. — А что? — Меня шантажируют. — Из-за чего? — Из-за нескольких писем. — Что это за письма? — Письма, которые было бы не очень приятно увидеть в суде. — Как же вас угораздило писать такие письма? — Теперь-то я понимаю, да уж поздно. — А кто вас шантажирует? — Наш дражайший общий друг, — ответила она, и в голосе ее зазвенела ненависть. — Неужели Сидней Селма? Она кивнула. — А я-то подумал, что вы вдруг прониклись к нему интересом, — сказал я. — Когда я узнала, что письма у него, я попыталась как-то к нему подступиться. Я не понимала, чего он хочет. — И чего же он хочет? Норма пожала плечами. — А когда вы это узнали? — Сегодня утром. — Вы были с ним знакомы до этой поездки? Она отрицательно покачала головой. — Так вы действительно не понимаете, чего ему нужно? — Ему нужно мое замечательное загорелое тело, если вас это интересует. Но только это не все. — А оно у вас действительно загорелое? — Вы что, не видели меня около бассейна? Я была в новом эластичном купальнике. — Наверно, проглядел. Видимо, зачитался. Она вздохнула. — Если бы вы не были так милы, то были бы невыносимы. А я-то надеялась, что вы ко мне подойдете. — Мне не очень нравятся эти крохотные бассейны на кораблях. — Там-то все и произошло. — Ах, ну да. Так вы говорите, это шантаж? — Да. — Он сказал, что вы должны выкупить эти письма? — Фактически — да. — Но цену не назвал? — Нет. — Он прощупывает почву. Цена будет объявлена позже. — Думаю, что так. — Боюсь, мне трудно что-либо вам посоветовать. — Я на, вас очень надеялась. — С чего бы это? — Мне показалось, что вы такой… такой умный и понимаете что к чему. Чем вы занимаетесь, Дональд? — Боюсь, мой ответ может вас удивить, — уклончиво ответил я. — Вы не адвокат? — В общем, нет. — Что вы этим хотите сказать? — Ничего особенного. На ее лице отразилось отчаяние. — Ну хорошо, — смягчился я. — Позвольте задать вам несколько вопросов. Когда вы решили поехать в Гонолулу? — Недавно. |