
Онлайн книга «Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ]»
— Да нет, просто подрался немного, — ответил я, осторожно опустившись на стул. — О Господи! — всплеснула руками Берта. — Опять ты позволил кому-то себя поколотить! И как это у тебя получается — понять не могу, честное слово! Все, кому не лень, колошматят тебя, как теннисный мяч! Скажи на милость, ты сам когда-нибудь кого-нибудь можешь побить? — Видимо, нет, — ответил я. — Ну ладно, — махнула рукой Берта. — В общем, мы опять влипли в историю. Тут вступил Бикнел. — Когда я кого-либо нанимаю, — отчеканил он, с ненавистью глядя на меня, — я рассчитываю на порядочность и преданность этого человека. Я доверяю ему и ожидаю, что и он будет играть по-честному. Я поерзал на стуле, пытаясь усесться так, чтобы по возможности ослабить боль, мучительно вспыхивавшую в каждой мышце. — Давайте не будем поспешно осуждать Дональда, — по-матерински вступилась за меня Берта. — Его, конечно, побили, но он все-таки смышленый чертенок и, наверное, сумеет довести дело до конца. — Только не за мои деньги! — заявил Бикнел. — Что касается меня, то я больше доить себя не позволю. — Но послушайте, — продолжала Берта, — все это можно еще уладить и… Но Бикнел решительно замотал головой. Теперь уже у Берты в глазах появилось такое выражение, словно она его вот-вот убьет. — А с чего, собственно, сыр-бор разгорелся? — осторожно спросил я. — Я только что узнал, — сказал Бикнел, — причем впервые, что миссис Кул кое-что нашла в доме Бастиона. — Подумаешь, какую-то старую кинокамеру! — выпалила Берта. — Да я вам десять таких кинокамер куплю, если вы так переживаете. — Дело не в камере, — раздраженно ответил он, — а в том, что в ней было. Ну-ка, Лэм, расскажите, куда все это делось? — Она в полиции. — Я хочу знать, куда делось то, что было в камере? — В ней была пленка. В полиции ее проявили. — Знаю, — отрезал Бикнел. — И обнаружили кадры уличного движения на Кинг-стрит, снятые через два часа после убийства. Боже мой, я-то думал, что могу вам доверять! Я же платил вам, был с вами абсолютно откровенен и совершенно не предполагал, что столкнусь со злостным обманом! — Да кто вам сказал, что вас обманули? — Я вам говорю! — Неправда. Вы получаете именно то, за что платите. — Нет, не получаю. Я нанял вас, чтобы… — Вы наняли нас, — продолжил за него я, — чтобы мы защищали Мириам Вудфорд. — Совершенно верно, — сказал он. — Вот мы ее и защищаем. — Нет, не защищаете! Вы должны были передать эту информацию мне, что бы там ни лежало. Я отрицательно покачал головой. — Вот именно это, — среагировал на мой жест Бикнел, — я и считаю абсолютной, злостной неисполнительностью! — Бывают случаи, — спокойно сказал я ему, — когда целесообразно предоставлять клиенту всю имеющуюся информацию; а бывают и другие случаи, когда это нецелесообразно. Сейчас как раз тот самый случай. — Я желаю знать, что лежало в этой камере, Лэм. — Свернутый в рулончик микрофильм, — ответил я, — парочка квитанций за абонирование индивидуальных банковских сейфов и ключи от них. — Так! — сказал Бикнел, резко выпрямившись на своем стуле. — Ну наконец-то! Ведь это же именно то, что нам нужно. Теперь все меняется. Теперь мы действительно сможем защитить Мириам Вудфорд. — Значит, вы довольны? — спросил я. — Вы еще спрашиваете! — Отлично, — сказал я. — Значит, Берта выкрала эту камеру, а я достал из нее то, что нужно, и переправил в надежное место. Вы же сами хотели, чтобы эти материалы были обезврежены, вот они и обезврежены. Теперь ни один злоумышленник не сможет ими воспользоваться, и вам не о чем беспокоиться. Вместо того чтобы тут сидеть и ругаться, могли бы поздравить нас с отличной работой. — А вы не могли рассказать мне все это раньше, чтобы я не волновался? Я вновь отрицательно покачал головой: — Не забывайте, что полиция нашла квитанцию за фотокопирование и узнала о факте покупки яда. — Да, — задумчиво произнес он, — это верно. Я тем временем посмотрел на Берту и вопросительно поднял брови. — Ну да, я ему рассказала, — сердито ответила Берта на мой молчаливый вопрос. — Меня мучила совесть, и я сообщила ему про камеру под строгим секретом, а он взорвался и начал метать громы и молнии. — Ну и что? — недовольно спросил Бикнел. — Мы же должны работать вместе, а я только в первый раз случайно узнал, что мы нашли что-то важное. — Вы ведь не знали этого, когда вас допрашивали в полиции, не так ли? — спросил я. — Нет. — Когда сегодня будете перед сном молиться, — сказал я, — не забудьте вознести за это хвалу Господу. — Это еще почему? — Потому, что если бы вы об этом знали, то и полиция узнала бы. Берта все правильно сделала. Кстати, насколько я припоминаю, у вас были легкие перчатки, в которые вы закатали некие документы и спрятали все это в каменной стене. — Совершенно верно. — Вы их забрали? — Вы хотите сказать, достал ли я их из стены? — Да. — Нет, не достал. — Где же они? — Полагаю, все еще там, в стене. — Вы никого не посылали забрать их оттуда? — Нет. — И никому о них не говорили? — Нет. Об этом знала только миссис Кул. — Тем не менее их там нет, — сказал я. — Вы уверены? — Не совсем уверен, потому что у меня не было возможности засунуть в дырку руку и пошарить как следует. Но тот камень, который прикрывал дырку, лежал на земле. Насколько можно было разглядеть при лунном свете, там ничего не было. Иначе, я думаю, я бы увидел. Он нахмурился: — Да, это может оказаться серьезно. Я промолчал. — Все равно, — упрямо продолжал он, — я настаиваю на том, что с вашей стороны имела место явно нечестная игра. — Я так не считаю. — А я считаю. |