
Онлайн книга «Последний ученик да Винчи»
— Вот и отлично, у них не будет порожнего рейса. Думаю, что им это будет очень выгодно. — Они очень суеверные и осторожные ребята, поэтому не любят делать что-то непривычное. Поэтому вам придется заплатить им по специальному тарифу. — Сколько? — коротко спросила Маша. Бармен показал ей пять пальцев. — Пять тысяч? Пять тысяч долларов? — уточнила девушка. — Пять тысяч евро за каждого пассажира. — Ого! — Маша присвистнула. — Не хотите — не надо, — бармен снова принялся за свой бокал. Видимо, он хотел протереть его до бриллиантового сияния. — Возьмите себя в руки! Вспомните Потемкинскую лестницу! — Автобус до аэропорта останавливается на углу. — Вы кровопийца! — Вы мне льстите, мисс. Я всего лишь скромный бармен. — Ну ладно, у меня безвыходное положение. Я согласна. — И еще две тысячи мне. За оформление заказа. — Черт с вами! Пейте мою кровь! Но окончательно я рассчитаюсь только на месте! — Само собой! — Бармен нырнул под стойку и достал оттуда половинку долларовой купюры. — Найдете сорок восьмой причал, спросите Гвидо и дадите ему эту половинку. Он вас отвезет. — Спасибо, — Маша положила на стойку деньги. — И вам спасибо, мисс. Мартини — за счет заведения. Когда спутники добрались до сорокового причала, уже стемнело. Дальше ничего не было, только плескались о бетонный пирс волны да чайки кричали тоскливыми озабоченными голосами. — Где же этот чертов сорок восьмой причал? — проговорил Старыгин, оглядываясь по сторонам. — Похоже, что бармен вас обманул. Мы только зря потеряли время и деньги. — И деньги, — как эхо, повторила Маша, усаживаясь на пустой ящик из-под бананов. — Когда я наконец научусь разбираться в людях! — Эй, синьорина, это мой ящик! — обратился к ней заросший многодневной щетиной детина самого затрапезного вида. — Что за народ эти итальянцы! Стоит на секунду отвернуться… — Судя по вашему выговору, вы англичанин, — отозвалась Маша, поднимаясь с ящика. — Что же вы делаете здесь? — Постигаю самого себя! — Бродяга прихватил ящик и собирался удалиться. — В этих поисках вам случайно не приходилось видеть причал номер сорок восемь? — А как же! Пройдете по камням, перелезете через ограждение, обойдете груду бочек — там он и будет. Только берегите карманы и не переломайте в темноте ноги! — Вы ему верите? — вполголоса спросил Старыгин, когда местный бомж величественно удалился. — А нам что-нибудь остается? Маша двинулась по камням, осторожно ощупывая дорогу перед каждым шагом. Старыгин, недовольно ворча что-то себе под нос, двинулся следом. Впереди действительно показалось дощатое ограждение, за ним — огромная груда железных бочек, и тут же Маше в бок уткнулось что-то острое. — Какого черта вам тут надо? — произнес у нее над ухом хриплый голос на ломаном английском. — Вам мало дискотек и баров в городе? Ищете приключений на свою голову? Так они у вас будут! — Одну минутку, — Маша попыталась высвободиться. — Вам привет от Леоне… вы ведь Гвидо, да? — Допустим, — хватка незнакомца ослабела. — И что дальше? — Отпустите мою руку, тогда я вам кое-что покажу. — Маша, что там? — послышался сзади голос подоспевшего Старыгина. — А ну, отпусти ее, подонок! — Это еще кто? — встревожился Гвидо, развернувшись к приближающемуся человеку и выбросив вперед руку с ножом. Только теперь Маша смогла его рассмотреть. Это был гибкий, стройный мужчина лет тридцати с резким и выразительным лицом опасного хищника. — Не волнуйтесь, это мой друг! Вот, посмотрите, что передал вам Леоне! — и девушка протянула незнакомцу половинку купюры. Гвидо сложил ее с другой половинкой, удовлетворенно кивнул и спрятал нож. — Хорошо, я к вашим услугам. — Нам нужно очень быстро добраться до Каира. Леоне сказал, сколько это будет стоить. — Что значит — очень быстро? — Мы должны быть в Каире завтра днем. — И это вы называете быстро? — Гвидо рассмеялся. — Да вы могли бы добраться туда на веслах! Я шучу. Деньги при вас? — Допустим, но я заплачу только на месте. — Хорошо, вперед только половину. И пойдемте к моему катеру. Под берегом покачивался на волнах катер самого неприхотливого вида. Маша, которая ожидала увидеть скоростное современное судно, была разочарована. — Вы уверены, что мы доберемся вовремя на этой посудине? И что мы вообще доберемся? — Это — лучшая посудина на всем Средиземном море! — гордо отозвался Гвидо, переходя по сходням на катер. — А то, что она так выглядит — это только для отвода глаз! Эй, Джузеппе! Со дна катера поднялся здоровенный детина с широким и туповатым лицом. — Что такое, капитан? Еще же рано… — У нас пассажиры, Джузеппе! Проводи их в наши президентские апартаменты! Джузеппе рассмеялся, прошел к корме катера и откинул чехол с бензобака. — Полезайте сюда, мисс! И вы тоже, синьор! — Сюда? — удивленно проговорила Маша. — Но это же… — Это пассажирские апартаменты, — усмехнулся Джузеппе. — Вы ведь не хотите столкнуться с береговой службой? Ну так полезайте, и не теряйте зря время! Нам пора выходить в море! Маша наклонилась и увидела, что бензобак — это только видимость, внутри под крышкой пустое помещение, достаточно просторное, чтобы в нем кое-как поместились два человека. Выбирать не приходилось, и она, недовольно ворча, забралась внутрь. Дмитрий Алексеевич залез следом и кое-как умостился рядом с ней. Джузеппе захлопнул за ними крышку, катер качнулся и медленно отошел от берега. Ровно затарахтел мотор, и посудина двинулась в неизвестность. В «президентских апартаментах» было тесно и душно. В Машину спину упирались локти Старыгина, пахло бензином. Девушка подумала, что не выдержит всю дорогу в таких ужасных условиях. Кроме того, катер двигался не слишком быстро, и вряд ли с такой скоростью Гвидо доставит их в Каир к завтрашнему дню. Маша хотела уже постучать в стенку «каюты», но что-то ее удержало. Так прошло около получаса. Вдруг неподалеку раздался рокот мощного мотора и усиленный мегафоном голос прокричал: — Эй, на катере! Глуши мотор! Гвидо что-то прокричал по-итальянски, но мотор катера затих. Утлая посудина качнулась, и совсем рядом с тайником, где прятались пассажиры, раздались уверенные шаги и громкий голос: |