
Онлайн книга «Ночью, при луне...»
– Ты прав, говорить об этом бесполезно. – И все же в отношении леди Джулианы не все еще потеряно. Ты мог бы… – Нет, – обрезал его Мэтью более резким тоном, чем хотел. – О леди Джулиане и речи быть не может. – Из-за ее дружбы с мисс Мурхаус? – Да. – Понятно, – сказал Дэниел, медленно кивнув. – Ты уже сказал мисс Мурхаус; что любишь ее? Мэтью поморгал: – Кого люблю? Дэниел возвел глаза к потолку: – Мисс Мурхаус, олух ты этакий. – Когда это я говорил, что люблю ее? Дэниел грубо хохотнул: – Тебе и не надо говорить об этом. Ты, старина, прозрачен, как стеклышко, по крайней мере, для тех, кто тебя хорошо знает. Всякий раз, когда ты глядишь на нее или разговариваешь с ней, ты загораешься изнутри, словно проглотил канделябр. Твои чувства к ней видны во всем, что ты говоришь или делаешь. – Дэниел склонил к плечу голову и пристально посмотрел на Мэтью: – Только не говори, что ты этого не знал. – Не знал чего? Что я выгляжу так, словно проглотил канделябр? – Нет, олух ты этакий. Что ты в нее влюблен. Мэтью холодно взглянул на друга: – Ты второй раз назвал меня олухом. – Ты еще поблагодаришь меня потом за мою прямолинейность. – И не надейся, – заявил Мэтью и, отвернувшись, стал смотреть на огонь. Слова друга постепенно дошли до его сознания, и он понял, что это правда, хотя это его почему-то не удивило. Наконец он снова повернулся к Дэниелу и, помедлив, несколько сконфуженно сказал: – Судя по всему, я действительно влюбился в нее. – Теперь, когда ты в этом признался, я, по крайней мере, смогу не называть тебя больше олухом. Что ты намерен с этим делать? – Делать? – Мэтью запустил пальцы в шевелюру. – Я ничего не могу делать, кроме того, что уже делал: буду искать деньги, хотя это, к сожалению, кажется, безнадежно, и, если в последний момент не произойдет чуда, буду планировать женитьбу на какой-нибудь богатой наследнице. – А как быть с твоими чувствами к мисс Мурхаус? Мэтью на мгновение зажмурился и глубоко вздохнул. Потом тихо сказал: – Если я не найду денег, мне придется просто игнорировать их. На карту поставлено гораздо больше, чем просто мои личные чувства. Я дал обещания. Я дал слово. У меня есть обязанности перед многими людьми, а не только перед самим собой. Дэниел одобрительно кивнул: – Мудрое решение. Я когда-то говорил тебе, что женщины мало чем отличаются друг от друга, особенно в темноте. Тем более после нескольких порций бренди. Поэтому глупо обосновывать свою женитьбу чем-нибудь другим, кроме практических соображений: денег, рождения наследника, титулов или собственности. Жениться по таким расплывчатым соображениям, как веления сердца, равносильно идиотизму. – Пожалуй… – Да у тебя и выбора-то не будет, если деньги не удастся найти. Ты обязан жениться на богатой наследнице. – Разумеется, – сказал Мэтью. Черт возьми, после разговора с Дэниелом он почувствовал себя гораздо лучше. – А мисс Мурхаус в одиночестве не останется. – Правильно, – отозвался Мэтью и нахмурился: – Что-о? – Я говорю, что нечего беспокоиться о том, что мисс Мурхаус будет страдать от одиночества, когда ты пустишься в путешествие по жизни в новом качестве женатого человека. Дженсен уже планирует пригласить ее в гости и свою лондонскую резиденцию. – Дженсен? Откуда ты это знаешь? – Он сам сказал мне об этом сегодня вечером за игрой в триктрак. – И Сара согласилась? – При одной мысли об этом у него болезненно сжалось все внутри. – Он еще не спрашивал ее. Но хочет это сделать. И намерен также пригласить леди Уингейт. Чтобы соблюсти все приличия. – Сукин сын, – пробормотал Мэтью. – Тот еще сукин сын, – согласился Дэниел. – Но поскольку ты женишься на другой, ты, естественно, не можешь возражать против того, что мисс Мурхаус ищет утешения в компании другого мужчины. Нет, он не может возражать. Но пропади все пропадом, он возражал! Всеми фибрами души. При мысли о том, что Дженсен прикасается к ней, целует ее, занимается с ней любовью, ему хотелось что-нибудь сломать. Например, челюсть проклятого Дженсена. Дэниел решил подытожить сказанное: – Считаю своим долгом напомнить тебе, что ты влюбился не в ту женщину, в которую следовало. Если бы ты отдал свое сердце леди Джулиане, твоя жизнь наверняка была бы гораздо проще. – Согласен. Но поскольку я этого не сделал, мне остается одно. – Что именно? – Молиться и надеяться, что я найду деньги. В тот день, ближе к вечеру, Мэтью пересек газон, направляясь к коттеджу главного садовника поместья. Дождь наконец перестал, и трава напоминала мокрый темно-зеленый бархат, на котором то здесь, то там поблескивали уже прорывавшиеся сквозь кучевые облака солнечные лучи. Тилдон накрывал стол к чаю, и Мэтью решил поговорить с Полом прежде, чем присоединиться к своим гостям. Особенно к одной гостье. Черт возьми, ему становилось все труднее и труднее прятать ото всех свое желание. Свою любовь. Приближаясь к коттеджу садовника, Мэтью увидел, как Пол вышел из дома и куда-то направился по выложенной плиткой подъездной дорожке. Заметив его, садовник остановился и оглянулся в сторону коттеджа, потом приложил к лицу руку козырьком, чтобы защитить глаза от солнца. – Добрый день, милорд! – крикнул Пол так громко, что Мэтью подумал, уж не оглох ли он. Или, может быть, он думает, что оглох Мэтью? – Добрый день, Пол. С тобой все в порядке? – Все хорошо, милорд, – по-прежнему слишком громко сказал Пол. – Просто я удивился, увидев вас тут. Вам что-нибудь нужно? Мэтью заметил, как покраснели щеки садовника и как он оглянулся через плечо в сторону коттеджа. – Я хотел бы, чтобы ты срезал цветов для нескольких букетов, которые потребуются нынче к ужину. Их надо поставить в столовой и холле. А еще мне нужен маленький букет. Я найду ему особое применение. – Понятно, милорд. Какие цветы вы желаете для букетов? – Лаванду. – А еще что? – Больше ничего. Пол поморгал глазами. – Вы хотите, чтобы все букеты были из цветов одного сорта? – Да. Только из лаванды. – Хорошо, милорд. Я сейчас же примусь за это. Цветы будут особенно яркими, после того как насытились влагой прошлой ночью. – Он хохотнул. – Наверное, и вам пришлось насытиться влагой? |