
Онлайн книга «Не совсем джентльмен»
Натан бросил взгляд на Викторию, прижимавшую ткань своего платья к кровоточащей ране отца. Глаза ее были полны слез и ужаса. – Прижми рану посильнее, насколько хватит сил, – сказал ей Натан спокойно, – только не двигайся. Медленно и осторожно Натан положил пистолет, затем оттолкнул его. – Хорошо, – одобрил предатель. – Теперь сделай то же самое с ножом в ботинке. Можешь не притворяться, что его нет, ведь это был мой тебе подарок. На день рождения пять лет назад, если не ошибаюсь. Натан вытащил нож и отбросил его. – Теперь встань и положи руки за голову. Исполнив приказание, Натан спросил с усмешкой: – Ну что, теперь ты достаточно осмелел, чтобы показаться? Он стоял недвижно, как статуя, прожигая взглядом человека, вышедшего из-за дерева. Гордон приблизился с пистолетом в одной руке, другой он держался за рукоятку ножа в футляре на поясе. – Спасибо, что нашел мне драгоценности, приятель, – сказал он, взглянув на мешок, лежавший у ног Натана. – Я знал, что, если последую за тобой, ты обязательно приведешь меня к ним. Ты не представляешь, сколько неудобств мне причинили самостоятельные поиски в течение этих трех лет. Мысли Натана бешено вертелись. Так, нужно было тянуть время, как-то отвлечь. Была надежда спасти лорда Уэксхолла, но Натан боялся, что долго он не продержится. – Ты предал нас три года назад, – с презрением сказал Натан. – Но зачем? К чему рисковать, если у тебя и так все было? Глаза Гордона загорелись лютой ненавистью. – Все? Да у меня ничего не было! Мой отец проиграл мое наследство, кроме имения. Оставил меня с шестью домами, которые я не мог содержать, но и продать тоже не мог из-за субституции. Мне нужны были деньги, много и быстро. – Из-за твоей жадности моего брата могли убить. Гордон скорчил гримасу. – Твоего брата должны были убить. А меня – только задеть. Тут Натан все понял и, прищурив глаза, сказал: – А я должен был остаться цел, чтобы вся вина свалилась на меня, да? И сколько ты заплатил Бэйлору за это предательство? – Слишком много. А этот подонок скрылся с моими деньгами и драгоценностями. Оправившись от раны, я начал всюду искать его. Я уже перестал надеяться на что бы то ни было, а тут и ты появился. Узнав, что Уэксхолл посылает свою дочь в Корнуолл, я понял, чем это пахнет. – Это ты обыскивал комнату леди Виктории. – Да. К сожалению, я не нашел то, что искал. – И ты нанял этого бандита, чтобы он обокрал нас в лесу. Гордон усмехнулся. – Очень умно было, Натан, ходить с фальшивой запиской. Но слишком раздражает. Я потратил целую неделю на охоту по ложному следу. Натан взглянул на Викторию, смотревшую на него печальными глазами. – Этот бандит, которого ты нанял, чуть не убил леди Викторию. К сожалению, Гордон не посмотрел в ту же сторону, как надеялся Натан. – Если тебе от этого станет легче, могу сказать, что он больше никого не обидит. – Да, это мне очень помогло, – пробормотал Натан. – Ты ведь не надеешься, что тебе сойдет это с рук. – Наоборот, я в этом уверен. Никто не сможет пойти против слова графа Элвика. – Я смогу. Гордон скривился в злобной ухмылке. – Мертвые не разговаривают, Натан. Теперь отдай мне драгоценности. – Зачем? Ты ведь все равно собираешься убить меня. – Если сделаешь, что я велю, твой отец останется в живых. Нет – боюсь, с ним произойдет несчастный случай. Медленно подними драгоценности и кинь их мне. После этого убери руки обратно за голову. У тебя есть только один бросок, и я должен сразу поймать. Иначе леди Виктория отправится в лучший мир. Натан подобрал кожаную сумку и быстро кинул Гордону, поймавшему ее свободной рукой. Гордон несколько раз поднял и опустил добычу, проверяя вес, затем расплылся в улыбке. – Наконец-то. А теперь... – Не нужно было стрелять в лорда Уэксхолла, – быстро сказал Натан, скрепляя руки за головой. На лице Гордона появилось отвращение. – Он получил по заслугам. Одному Богу известно, что он тут забыл сегодня. Тебя искал, должно быть. Из нас троих ты всегда был его любимчиком. Я никак не мог понять причину. И почему он именно тебе дал шанс отыскать драгоценности. Натан пожал плечами. – Он думал, я найду деньгам разумное применение. Если бы он знал о твоих финансовых проблемах, уверен, он дал бы тебе такую возможность. – Сейчас это уже не важно. Драгоценности у меня. Взгляд Натана скользнул по земле. – Э-э... да. Конечно. – Он сделал легкий толчок носком ботинка в сторону. Гордон быстро посмотрел вниз и увидел грязную бархатную синюю веревку рядом с ботинком Натана. – А это что? – Ничего, – выпалил Натан. Вздох послышался от Виктории. – Нет, Натан, – сказала она тихо, – только не это. Гордон со злостью посмотрел на Натана. – Скрываешь что-то от меня? – Нет. – Еще одна сумка с драгоценными камешками? – Это мои камни, – сказала Виктория дрожащим голосом. – Какая вы жадная, леди Виктория, – сказал Гордон, цокая языком. Он зажал кожаный мешок под мышкой и указал на синюю бархатную сумку: – Эту я тоже возьму, Натан. Давай, медленно, не торопясь, как и прежде. Натан стал медленно наклоняться, не сводя глаз с Гордона. Как только он выпрямился, Виктория горестно вскрикнула. От неожиданности Гордон посмотрел в ее сторону – Натан только этого и ждал. С быстротой молнии он швырнул в него наполненный камнями ридикюль. Тяжелая сумка попала Гордону прямо в висок, и он, как кегля, повалился на землю. Натан ринулся вперед, срывая с себя галстук. – Продолжай давить на рану, Виктория. Я сейчас вернусь. Он быстро связал галстуком Гордону руки за спиной, на случай, если тот вдруг придет в себя. Затем, схватив его пистолет, он вернулся к Виктории, сторожившей отца. – Ты в порядке? – спросил он, падая на колени. – Да, но отец... – Дай мне взглянуть, – сказал он, мягко убирая ее руки с раненого плеча отца. – Принеси мой нож, затем забери драгоценности и инструменты. Она вскочила на ноги и через несколько секунд вернулась с ножом. Натан осторожно перевернул лорда Уэксхолла на спину и проверил пульс. Ровный. Ножом он распорол окровавленную куртку и рукав рубашки. Внимательно осмотрев плечо, он вздохнул с облегчением: |