
Онлайн книга «Габриэла, корица и гвоздика»
![]() Габриэла вышла на улицу, заперла наружную дверь, а ключ взяла с собой. На улице Сапо, которая шла по обеим сторонам железной дороги, она никогда не бывала. Она спустилась на набережную. В баре было очень много народу, почти все столики были заняты, и многие посетители стояли. Насиб расхаживал между столиками, иногда подсаживался к кому-нибудь. На площади Руя Барбозы она свернула в сторону и пошла к площади Сеабра. Еще попадались прохожие, некоторые посматривали на Габриэлу с любопытством, некоторые здоровались. Это были знакомые Насиба — посетители бара. Но они были так захвачены событиями дня, что эта странная встреча их не удивляла. Габриэла добралась до железнодорожных путей и вышла к убогим домишкам окраинных уличек. Мимо нее шли проститутки самого низкого пошиба, некоторые удивленно оборачивались. Одна схватила ее за руку: — Э, да ты, кажется, новенькая, я тебя никогда раньше не видела… Откуда ты взялась? — Из сертана, — ответила Габриэла машинально. — Где тут улица Сапо? — Немного дальше. А зачем тебе туда? Ты к Мэ? — Нет. В «Бате-Фундо». — Так, значит, вот куда ты идешь? Ты храбрая девка. Я, например, туда не хожу. А сегодня там особенно опасно, там черт знает что творится. Возьми вправо — и выйдешь прямо к «Бате-Фундо». Габриэла свернула за угол. Ее остановил какой-то негр: — Куда топаешь, красотка? — Он заглянул ей в лицо, и она ему понравилась, он сильно ущипнул Габриэлу за щеку. — Где ты живешь? — Далеко. — Это неважно. Пойдем позабавимся. — Сейчас не могу. Я тороплюсь. — Боишься, что я тебя надую? Смотри… — Он сунул руку в карман и вытащил несколько мелких кредиток. — Я не боюсь, я тороплюсь. — Мне тоже не терпится, потому я и вышел на улицу. — Но я тороплюсь по другому делу. Пусти меня. Я скоро вернусь. — Вернешься? — Честное слово. — Я тебя буду ждать. — Хорошо, жди здесь. Габриэла быстро ушла. Совсем рядом с «Бате-Фундо», откуда доносились грохот бубнов и звон гитары, какой-то пьяный, качнувшись, попытался ее обнять. Габриэла оттолкнула его локтем, он потерял равновесие и схватился за фонарь. Из двери «Батё-Фундо», находившегося на плохо освещенной улице, слышался гул голосов, громкие раскаты смеха и крики. Габриэла вошла. Кто-то сейчас же окликнул ее: — Эй, смуглянка, иди сюда, выпей с нами глоточек. Старик играл на гитаре, девчонка била в бубен. Здесь было много увядших женщин, грубо накрашенных и пьяных. Но встречались и совсем молоденькие. Одной из них, с распущенными волосами и худым лицом, не было, должно быть, и пятнадцати лет. Какой-то мужчина пристал к Габриэле, чтобы она подсела к нему. Женщины, старухи и девчонки подозрительно поглядывали на нее. Откуда взялась эта красивая и привлекательная соперница? Потом Габриэлу подозвал другой мужчина. Хозяин бара, одноногий мулат, стуча по полу деревянной ногой, подошел к ней. Какой-то матрос, очевидно с одного из пароходов компании «Баияна», обнял Габриэлу за талию и шепнул: — Ты свободна, моя крошка? Я пойду с тобой… — Нет, я занята… Она улыбнулась ему, это был симпатичный парень, и от него пахло морем. Матрос сказал «жалко!», прижал Габриэлу к груди и направился в глубину зала искать другую. Одноногий мулат остановился перед Габриэлей. — Где я тебя видел? Наверняка мы где-то встречались. Но где? Пока он вспоминал, Габриэла спросила? — Здесь есть парень по прозвищу Блондинчик? Мне нужно с ним поговорить. У меня к нему срочное дело. Одна из женщин услышала вопрос Габриэлы и крикнула: — Эдит! Мадаме нужен Блондинчик! В зале раздался дружный хохот. Пятнадцатилетняя девчонка в платье выше колен вскочила: — Что нужно этой корове от моего Блондинчика? — Она пошла на Габриэлу, подбоченившись с вызывающим видом. — Сегодня ты его не найдешь, — засмеялся какой-то мужчина. Девчонка стала против Габриэлы: — Так зачем тебе, навозная куча, понадобился мой парень? — Мне надо с ним поговорить… — Поговорить… — Девчонка сплюнула. — Знаю я вас, грязных шлюх. Просто ты в него втюрилась. Все бабы к нему лезут. Все коровы. Ей было не больше пятнадцати, и Габриэла, сама не зная почему, вспомнила дядю. Какая-то пожилая женщина вмешалась в разговор: — Брось, Эдит. Он все равно на тебя не обращает внимания. — Пусти! Я проучу эту корову… Она протянула свои детские руки к лицу Габриэлы, но та была настороже, схватила девчонку за худые запястья и опустила ее руки. «Корова!» закричала Эдит и рванулась вперед. Все, кто был в зале, вскочили — не было зрелища интереснее, чем драка между женщинами. Но тут вмешался одноногий и разнял их, оттолкнув девчонку в сторону: — Убирайся отсюда, не то я набью тебе морду! — Он взял Габриэлу за руку и вышел с ней за дверь. — Послушай, ты не жена сеньора Насиба из бара? Габриэла кивнула. — Так что же ты, черт возьми, тут делаешь? Крутишь любовь с Блондинчиком? — Я его не знаю. Но мне нужно с ним поговорить. Очень важное дело. Одноногий подумал, внимательно посмотрел в глаза Габриэле: — Какое-то поручение? Насчет сегодняшнего? — Да. — Пойдем со мной. Только молчи, говорить буду я… — Хорошо. Пошли скорее, нельзя терять ни минуты. Они миновали одну улицу, потом другую и вошли в темный переулок. Одноногий, шагавший впереди, остановился, поджидая Габриэлу у какого-то дома. Он постучал в полуоткрытую дверь, как бы предупреждая о своем приходе. — Иди за мной… Появилась растрепанная девица в одной рубашке: — Кто это с тобой, Деревянная Нога? Новенькая? — Где Теодора? — У себя в комнате, не хочет никого видеть. — Скажи ей, что мне нужно с ней поговорить. Девица смерила Габриэлу взглядом с головы до ног и вышла, сказав: — Они уже сюда приходили. — Полиция? — Наемники. Искали сам знаешь кого. Через несколько минут, пошептавшись с кем-то за дверью одной из комнат, она вернулась в сопровождении какой-то женщины, у которой волосы были обесцвечены перекисью водорода. — Что тебе нужно? — спросила женщина. Девица смотрела на Габриэлу и внимательно прислушивалась к разговору. Но одноногий подошел к Теодоре, прижал ее к стене и зашептал ей что-то на ухо; при этом оба косились на Габриэлу. |