
Онлайн книга «Габриэла, корица и гвоздика»
![]() — Я не знаю, где он. Забегал сюда, попросил денег и тут же выскочил, и как раз вовремя. Только-только он ушел, ворвалось несколько наемников. Они охотятся за ним. Если бы они его нашли, то убили бы… — А куда он пошел, ты не знаешь? — Ей-богу не знаю. Габриэла и мулат вышли на улицу. На пороге он сказал: — Раз его здесь нет, то ни у кого не узнаешь, где он. Скорее всего он уже добрался до леса. На лодке или верхом. — А нельзя ли как-нибудь все же узнать? Это очень важно. — Ума не приложу. — Где живет полковник Амансио? — Амансио Леал? — Да. — Недалеко от школы. Знаешь, где она? — Знаю, в конце набережной. Большое спасибо, — Я тебя немного провожу. — Зачем? — Тебе надо выбраться из этих переулков, а то можешь и не дойти до Амансио. Он проводил Габриэлу до площади Сеабра. Несколько любопытных, стоя на углу рядом с клубом «Прогресс», смотрели на дом полковника Рамиро, в котором еще горели огни. Пока они шли, одноногий то и дело задавал вопросы. Габриэла отвечала уклончиво и немногословно. Пройдя по пустынным улицам, она добралась до школы и по описанию владельца «Бате-Фундо» отыскала дом Амансио — особняк с синими воротами. Вокруг все было тихо, нигде ни огонька. В небе поднималась поздняя луна, которая освещала широкий берег моря и кокосовые пальмы на дороге в Мальядо. Габриэла хлопнула в ладоши. Никакого результата. Она снова похлопала. Где-то рядом залаяли собаки, им вдалеке откликнулись другие. Габриэла крикнула: «Эй, есть кто в доме?» Опять похлопала изо всех сил, даже руки заболели. Наконец в доме зашевелились. Зажегся свет. — Кто там? — Свои. Появился по пояс голый мулат с револьвером в руке. — Сеньор полковник Амансио дома? — А что тебе от него нужно? — спросил он подозрительно. — У меня к нему важное и очень срочное дело. — Его нет. — Где же он? — А тебе зачем? Чего ты от него хочешь? — Я уже сказала… — Ничего ты не сказала… Подумаешь: важное и срочное дело… Что ей было делать? Пришлось рискнуть: — У меня к нему поручение. — От кого? — От Фагундеса… Мулат сначала отступил назад, потом подался вперед и пристально посмотрел ей в глаза. — Правду говоришь? — Чистую правду… — Смотри: если только ты солгала… — Пожалуйста, побыстрее. — Подожди здесь. Он вошел в дом и пробыл там несколько минут; вернулся уже в рубашке и погасил свет. — Пойдем. — Мулат сунул револьвер за пояс. Они пошли. Он задал ей только один вопрос: — Ему удалось удрать? Она кивнула. Они пришли на улицу, где жил полковник Рамиро, и остановились против так хорошо знакомого ей дома. Недалеко от префектуры стояли двое полицейских, они посмотрели на них и сделали несколько шагов в их сторону. Мулат постучал в дверь. Из открытых окон слышался глухой рокот голосов. В окне появилась Жеруза и взглянула на Габриэлу с таким испугом, что та даже улыбнулась. Почему-то все пугались ее в этот вечер… А больше всех негр Фагундес. — Вы не можете позвать полковника Амансио? Скажите, что его спрашивает Алтамиро. Полковник тут же появился на пороге: — Что-нибудь случилось? Полицейские уже подходили к двери дома. Алтамиро посмотрел на них и ничего не ответил на вопрос хозяина. Один из полицейских обратился к Аманеио: — Какая-нибудь новость, полковник? — Нет, ничего, не беспокойтесь. Оставайтесь на своих местах. После того как полицейские ушли, мулат сказал: — Она хочет поговорить с вами, сеньор. От Фагундеса. Только тогда Амансио заметил Габриэлу и сразу ее узнал: — Габриэла?! Хочешь поговорить со мной? Входи, пожалуйста. Мулат тоже вошел. Из коридора Габриэла увидела столовую, в которой сидели и курили Тонико, Алфредо И еще какие-то люди. Амансио ждал. Габриэла указала на мулата: — Я должна передать поручение лично вам, сеньор. — Отойди, Алтамиро. Я слушаю, дочь моя, — сказал он своим мягким голосом. — Фагундес у нас. Он послал меня предупредить вас об этом. Он спрашивает, что ему делать. Это нужно решить немедленно, потому что сеньор Насиб скоро вернется домой. — Он у вас? Как же он к вам попал? — Он бежал с холма, а наш двор как раз под откосом. — А ведь верно, я и не подумал. А почему ты его спрятала? — Я знаю его давно. Мы вместе уходили из сертана… Амансио улыбнулся. В коридоре показался Тонико, которого мучило любопытство. — Большое спасибо, я вам очень признателен. Идите за мной. Тонико вернулся в столовую. Габриэла с Амансио вошла следом за ним и увидела всю семью Бастосов в сборе. Старый Рамиро был бледен, как мертвец, но глаза его блестели, как у юноши. Он сидел в качалке. На столе стояли блюда с едой, кофейные чашки и бутылки с пивом. В углу комнаты сидели Алфредо с женой и Жеруза. Тонико с озадаченным видом стоял рядом с ними и искоса поглядывал на Габриэлу. Доктор Демосфенес, Маурисио и три полковника сидели за столом. В кухне и во дворе дома расположились вооруженные наемники, их было не менее пятнадцати человек. Служанки раздавали им жестяные миски с едой. Амансио сказал: — Вы все ее знаете, не так ли? Габ… Дона Габриэла, супруга Насиба, владельца бара. Она пришла оказать нам услугу. — И он пригласил ее как хозяин дома: — Садитесь, пожалуйста. Тогда все поклонились Габриэле, а Тонико пододвинул ей стул. Амансио подошел к Рамиро и о чем-то тихо поговорил с ним. Лицо Рамиро просветлело, он улыбнулся Габриэле: — Браво, девочка. Отныне я ваш должник. Если вам что-нибудь понадобится, приходите ко мне. Или к кому-нибудь из моей семьи… — И он показал на собравшихся в углу столовой, трое из них сидели, один стоял, словно на групповом портрете, не хватало только доны Олги и младшей внучки. — Теперь так и знайте, — обратился Рамиро к сыновьям, невестке и внучке, — если дона Габриэла когда-нибудь обратится к вам, имейте в виду, что она не просит, а приказывает. Пошли, кум. Рамиро поднялся и удалился с Амансио в соседнюю комнату. Мулат с револьвером попрощался и ушел. Габриэла не знала, что ей делать, что говорить, куда девать руки. Жеруза улыбнулась ей: — А мы однажды уже говорили с вами, сеньора, помните? Когда готовились к дедушкиному дню рождения… — начала она, но тут же замолчала: пожалуй, неделикатно напоминать Габриэле о том времени, когда она была кухаркой араба. |