
Онлайн книга «Повенчанные дождем»
Райнон сжала кулачки, чтобы унять внутреннюю дрожь. Ее словно током ударило. Они стояли посреди двора, освещенные лунным светом. Мир показался каким-то нереальным. На мгновенье Райнон захотелось повернуть время вспять и снова стать юной и открытой, чтобы полететь к наслаждениям… вместе с Ли… Если бы он сделал хотя бы шаг в ее сторону, то Райнон пропала бы. Она чувствовала себя беззащитной перед ним. И снова фантазии завладели ее разумом. Райнон ничего не могла сделать. Ее губы приоткрылись… Нет! — Полагаю, как раз самое время вспомнить, произнесла она с усилием, — что я здесь работаю. Временно. Спокойной ночи, Ли, — она развернулась и пошла в сторону кухни. Ли не последовал за ней. Он стоял, стиснув зубы, и смотрел, как Райнон исчезает в темноте. Все следующее утро Ли не попадался Райнон на глаза. Девушка была рада, что занята подготовкой к вечеринке. Работа отвлекала ее от ненужных мыслей о вчерашней волнующей ночи… Зато Кристи почти не отходила от девушки. — Еще одна такая выходка, и с Поппи придется расстаться, — со слезами на глазах пожаловалась девочка. — Мой отец так же зол, как и Ли. Поппи вытоптала его бегонии и разорила огород. — Знаю, — вздохнула Райнон. — Я никогда раньше не видела Ли в таком ужасном настроении, — добавила Кристи. Райнон остановилась, сердце ее дрогнуло. — Они с отцом скоро успокоятся. А пока лучше быть с Поппи построже, Кристи. Я бы помогла тебе, если бы было время. Может, после вечеринки мне удастся уговорить Ли и твоего отца простить твоего пони. Кристи убежала успокоенная. Райнон все еще думала о девочке, когда столкнулась с Ли. Она как раз раскладывала ножи и вилки в столовой, когда он вошел в комнату по пути на кухню. — Ах, вот и моя работница, — заметил он с сарказмом, остановившись рядом с ней. Райнон бросила на него беглый взгляд и продолжила заниматься своим делом. — Добрый день. — И как продвигаются приготовления, мисс Фейрфакс? — Как и следовало ожидать, мистер Ричардсон. А как ваши дела? — Не без сложностей. Все не так-то просто, как оказалось. — Надеюсь, это не из-за Кристи? — забеспокоилась Райнон. — А что бы ты сделала на моем месте? Простила бы Поппи, будто та ничего не натворила? — Нет, — девушка стиснула зубы. — Только не надо вымещать на маленькой девочке свою злость, что ты затаил на меня. — С чего ты это взяла? — У мужчин слишком болезненное эго, — парировала Райнон. — И вообще, чем болтать тут с тобой, мне лучше заняться делом. Кристи нужно помочь, а не злиться на нее. Ли склонил голову набок. — А ты настоящий трудоголик, правда? — раздраженно бросил он. — Останется ли в моей жизни что-нибудь, что ты не успеешь переделать к концу твоего контракта? — Кристи всего одиннадцать лет, у нее нет матери, и она любит Поппи. Кажется, никто из вас не способен это понять. — Предлагаешь мне стать заклинателем лошадей в свободное время? — Почему бы и нет? — Раз ты такая умная, Райнон, может, подскажешь, что мне делать с сегодняшней ночью, наполненной фантазиями о тебе — сначала в мокрой, прилипшей к телу одежде, а потом и обнаженной в моих объятиях… Она не ответила, и он продолжал: — Скажешь, раз уж ты такая чувствительная, у тебя была похожая ночь? В таком случае какого черта мы тут спорим? Райнон сглотнула. Ли сухо улыбнулся и пошел прочь, но потом обернулся: — Послушай, — сказали они одновременно. В комнате воцарилась напряженная тишина. — Что ты хотела сказать? — Я думаю, — начала Райнон, запинаясь, — нам стоит просто забыть о вчерашнем… Мы просто переутомились и… — она беспомощно развела руками. — Я считаю так же. Полагаю, мы можем заключить перемирие хотя бы на сегодня? — Согласна. И… — девушка засомневалась, — ты все еще хочешь, чтобы я присутствовала на вечеринке в качестве гостьи? Мне было бы намного легче, если… — Боюсь, в этом я тверд как скала. Ты просто бесценна. — Но почему? — Ты необыкновенно талантлива, Райнон. Ты просто, — Ли пожал плечами, — излучаешь гостеприимство. И напоминаешь мне маму. Она умело смешивала практичность и искреннюю теплоту. — Но я не собираюсь играть роль хозяйки дома! — возразила Райнон. — Это обязанности Мери! — Когда-нибудь, возможно, она справится. А сейчас, пока этого не произошло, к чему ненужные споры? — Ну… Ли снова улыбнулся той самой обезоруживающей улыбкой. — Хорошо, ты выиграл! — Райнон снова вернулась к своему занятию. За два часа до приезда гостей Райнон закончила все необходимые приготовления и решила отдохнуть, а заодно проверить, закончил ли Клифф с верандой. Три длинных стола были накрыты на аккуратно постриженной лужайке. В углу расположился бар. Столы поменьше, сервированные на несколько персон, стояли на всей площади веранды — в том же порядке, как и лимонные деревья в саду. На всех столах в центре красовались подсвечники. А во главе центрального стола расположился великолепный канделябр с розовыми свечами. Удовлетворенная, Райнон взглянула на небо. Погода обещала быть великолепной. — Отличный день для вечеринки, слава богу! — воскликнула девушка. — Не только день, — отозвался Клифф, который работал у бара. — Сегодня полнолуние. Отсюда будет открываться великолепный вид. — В это я могу поверить! Она немного погуляла среди розовых кустов, прежде чем вернуться в свою комнату. Солнце клонилось к закату. Птицы допевали свои последние песни. В воздухе пахло свежестью и цветами. Райнон остановилась и полной грудью вдохнула ароматы сада. Воспоминания о детстве нахлынули на нее, возвращая в те времена, когда она вместе с родителями жила в Блю-Маунтинс недалеко от Сиднея. Мама и папа. Семья. Слезы покатились по щекам девушки. Она смахнула их, повернулась к дому и наткнулась на Ли Ричардсона. Он поддержал ее под локоть, не давая упасть. — Райнон? Что случилось? — Ничего, — она достала платок из кармана и высморкалась. — Пыльца в нос попала. Ли с сомнением смотрел на нее. Девушка выпалила первое, что пришло на ум: — А что это ты здесь делаешь? — Боксирую, — ответил Ли. |