Онлайн книга «Повенчанные дождем»
|
— Что? — воскликнул Мэтт. — Но вы едва знакомы! — Мы познакомились еще четыре года назад. Мери отреагировала с большим энтузиазмом. — Как это увлекательно! Вот видишь, дорогой, — обратилась она к мужу, — я же говорила, что все как-нибудь уладится с Саутхоллом! Хотя Андреа, наверное, расстроилась. Я, правда, не понимаю, что бы она делала там… — Все равно! — возразил Мэтт упрямо. — А мы не можем дождаться! — Ли взял Райнон за руку. Девушка смущенно опустила ресницы и зарделась. И не было лучшего доказательства, что это так и есть. * * * Лежа в своей постели в день свадьбы, Райнон размышляла, что ее реакция на прикосновения Ли искренна и она краснеет сама собой. Это-то и убедило Мэтта Ричардсона в правдивости их чувств. Да и тетя Диана все прекрасно видела. Что до Андреа Ричардсон, то о ней ничего не было слышно. Райнон сосредоточилась на собственных ощущениях. Да, все казалось нереальным. Да, Ли нравился ей все больше и больше, и дело было не только в физическом влечении. Райнон села в постели, ощутив внезапный приступ паники. Она глубоко вдохнула, но сердце не перестало бешено биться в груди. Что я делаю? — спросила она себя. А потом вдруг успокоилась. Они ведь сразу выяснили, что женятся не по любви. Но тогда откуда это странное чувство, с которым она никак не могла справиться?.. Райнон тряхнула головой и решила, что все дело в предсвадебном волнении. Невесты всегда испытывают необъяснимую тревогу перед свадьбой. Успокоив себя таким образом, она вздохнула с облегчением и снова легла на подушки. Церемония венчания проходила в розовом саду, который так полюбила Райнон. Стояла ясная солнечная погода. Священник должен был прийти к полудню. Гостей пригласили немного: Мери и Мэтта, Диану, Кристи и Клиффа, а также пожилую пару, с которой Райнон не была знакома. Это были Джордж и Джуди Бенсон. Позже Райнон узнала, что эта пара и организовала свадьбу. Церемония прошла без лишней пышности и помпезности. Невеста предстала перед гостями в кремовом, прямого покроя платье. Ее волосы были украшены жемчужной диадемой. Сердце Райнон замерло, как только она увидела Ли. Он стоял у алтаря в черном костюме и кремовой рубашке. Такой привлекательный и такой… чужой! Он улыбнулся, увидев ее. Райнон замерла в нерешительности, но тут он сделал то, отчего она уверенно пошла ему навстречу. Ли протянул ей руку. — Большой день. Райнон отвлеклась от вида, открывавшегося из окна. Они были в номере для новобрачных в красивом отеле на Блумфилд-Ривер в Северном Квинсленде. Они проводили тетю вниз по Побережью и выпили бутылку шампанского с отцом девушки. Потом молодожены переоделись и поехали в Кейрнс и дальше в Блумфилд, где переплыли через реку на лодке. Отель располагался на вершине холма, среди леса. За рекой открывался другой, не менее потрясающий вид: тропические воды моря и Большой Барьерный риф. Номер для новобрачных — отдельное бунгало, со вкусом обставленное в кремово-белых тонах, — олицетворял единение и роскошь. В центре стояла большая кровать с балдахином. Райнон улыбнулась Ли. — Надеюсь, тебе здесь нравится. — Сколько мы пробудем в этом отеле? — Столько, сколько захочешь. — Ли протянул ей руку. Девушка взглянула на нее, а потом подняла глаза. — Я чувствую себя… немного странно, — выдохнула она. На Ли были брюки цвета хаки и бело-голубая футболка, на ней — джинсы и белая блузка. — Почему? — удивился Ли. — Я как будто во сне, — призналась Райнон. — Трудно… — она засомневалась, — не верится, что мы поженились. Он посмотрел на ее кольца. Простое золотое на безымянном пальце правой руки и обручальное с изумрудами и бриллиантом рядом. — И все же теперь мы женаты. — Да, я знаю, — девушка заправила волосы за ухо и постаралась сосредоточиться. Потом улыбнулась. — Кажется, я начинаю понимать, как чувствует себя жена, которой выбрали мужа. — Это, — Ли махнул рукой, — не совсем наш случай, тебе не кажется? Райнон развела руками. — Как будто все произошло в другой жизни. Прости, но это как удар молнии — бац! Я не знаю, — она покачала головой, — даже не осознаю, что происходит внутри меня. Ли улыбнулся. — Не думай об этом. Здесь великолепный бассейн. И у нас еще около часа до обеда. Хочешь поплавать? До Райнон не сразу дошел смысл его слов. Но она ухватилась за эту возможность обеими руками. — Конечно! Теперь у меня новый купальник… ммм… — девушка замолчала, смутившись еще больше, чем раньше. — Так идите же за ним, миссис Ричардсон, — подтолкнул ее Ли. — Я возьму плавки. Встретимся у бассейна. Оставшись одна, Райнон достала бикини и села на кровать. Ее щеки пылали. Почему я веду себя как неопытная девственница? — размышляла она. Девушка прищелкнула языком и начала переодеваться. Бело-зеленый купальник случайно подошел к ее обручальному кольцу. Райнон обернулась в прозрачный серебристый саронг, завязав его над грудью. Надела подходящие сланцы и, глубоко вдохнув, вышла. Дорога к бассейну проходила через лужайку и мостик над речушкой. Райнон остановилась ненадолго и посмотрела на кувшинки, а потом продолжила свой путь к неизвестному. Неизвестному? Перестань, сказала она себе, ты ведешь себя просто смешно! У бассейна не было никого, кроме Ли. Девушка скинула саронг и прыгнула в воду. Вода, как шелк, окутала тело приятной прохладой. Пара сильных рук обхватила ее сзади, и глубокий баритон произнес ей на ушко: — Я не верю, что мы встретились. — Мы… разве? — выдохнула она, испугавшись. — Нет. — Он поднял небольшую волну, и Райнон ничего не оставалось, только прислониться к нему. — Но… — Шшш, — прошептал ее захватчик. — Вообще-то я опасный пират, обожающий морских сирен, особенно с такими ногами. Я ловлю их — а чем длиннее их ноги, тем лучше, — и увожу на далекое темное побережье, где, под светом маяка, соблазняю их, прежде чем отвергнуть. Райнон издала странный горловой звук. — По крайней мере, — продолжал он в том же тоне, — таким считает меня моя жена. Как будто я приношу с собой океан слез. Можно сказать, что она относится ко мне с глубоким подозрением. — Ли… — Райнон закусила губу. |