
Онлайн книга «Ловушка для адвоката»
— Он заставил вас сказать, что Мелиссу похитил водитель тягача, а потом опознать одного из мужчин, которых привезла полиция. — Нет! Он не… — Протестую! — Не было никакой игры в прятки, разве не так? Вашу сестру убили в доме, и сделал это Кенсингтон Лэнди, верно? — Ваша честь! — выкрикнула Мэгги. — Это наводящие вопросы и давление на свидетеля! Защитнику не нужны ответы, он хочет внушить свои лживые измышления присяжным! Брайтман перевела взгляд с нее на Ройса. — Прежде всего прошу вас успокоиться. Суд поддерживает протест. Мистер Ройс, давайте свидетелю время для ответа и воздержитесь от наводящих вопросов. — Прошу прощения, увлекся, ваша честь, — поклонился он с сокрушенным видом, с трудом скрывая торжество, — это больше не повторится. Ответы Сары и в самом деле ничего не значили. Ройс хотел лишь донести альтернативную версию до присяжных и успешно добился своего. — Хорошо, пойдем дальше, — продолжил он. — Ранее вы подтвердили, что провели значительную часть своей жизни в реабилитационных центрах для наркоманов, а также в тюрьме. Это верно? — В какой-то степени верно, но с тех пор я… — Отвечайте только на вопрос! — перебил он. — Возражаю! — вмешалась Мэгги. — Свидетель хочет дать полный ответ, а мистер Ройс обрывает его. — Дайте свидетелю ответить, мистер Ройс, — устало проговорила Брайтман. — Продолжайте, мисс Глисон. — Я просто хотела сказать, что уже семь лет не употребляю наркотики и честно тружусь на благо общества. — Спасибо, мисс Глисон. На этом мучения Сары не закончились. Ройс методично заставлял ее вспоминать все, что так хотелось забыть, — год за годом, арест за арестом. Мэгги то и дело протестовала, утверждая, что это не имеет отношения к опознанию Джессапа, но суд в лице Брайтман оставил большинство вопросов в силе. Наконец допрос приблизился к концу, и Ройс стал готовить почву для показаний нового свидетеля. — Вернемся к вашему пребыванию в реабилитационном наркоцентре в северном Голливуде. Вы провели там пять месяцев в 1999 году, верно? — Я не помню точно, когда и сколько там пробыла. В документах должно быть указано. — Однако вы помните, что вместе с вами там лечился некий Эдвард Роман, известный как Эдди? — Да, помню. — Вы были с ним близко знакомы? — Да. — При каких обстоятельствах вы познакомились? — Мы вместе ходили на сеансы групповой терапии. — Какой характер носили ваши отношения? — У нас были общие знакомые, общие интересы — в основном на почве наркотиков, — и мы стали встречаться, а когда освободились, продолжили. — Это были любовные отношения? Глисон невесело усмехнулась: — Разве можно назвать любовью связь между двумя наркоманами? Скорее, деловое сотрудничество. Изредка секс — когда он был в состоянии. Нет, никакой любви, мистер Ройс. — Но разве вы не поженились? — Эдди устроил какое-то действо на пляже с каким-то типом, которого выдал за пастора… но это было не по-настоящему, незаконно. — Но в то время вы считали, что законно, разве не так? — Да. — Значит, вы все-таки его любили? — Нет, не любила, просто искала у него защиты. — Тем не менее вы были в браке, хоть и незаконном. Вы жили вместе? — Да. — Где? — В районе Сан-Фернандо, в мотелях — то в одном, то в другом. — Раз вы были вместе, то наверняка доверяли друг другу свои секреты, так? — Да, наверное. — Вы когда-нибудь рассказывали Эдди про убийство сестры? — Да, наверняка. Кроме того, я рассказывала об этом на групповой терапии, а он сидел рядом. — Вы говорили ему, что ваш отчим убил Мелиссу? — Нет, потому что это неправда. — Значит, если Эдди придет сюда и скажет, что вы это говорили, он солжет? — Конечно. — Мисс Глисон, вы признавались и вчера, и сегодня, что много раз лгали — и полиции, и судьям. Вы совершили немало краж и других преступлений. Однако вы утверждаете, что сейчас говорите правду. Почему мы должны вам верить? — Вы ссылаетесь на тот период моей жизни, когда я и в самом деле была недостойна доверия. Да, конечно, я была жалким человеком, ничтожеством. Но это давно в прошлом, и теперь я говорю правду. — Спасибо, мисс Глисон, у меня больше нет вопросов. Ройс вернулся на свое место. — Она неплохо держится, — шепнула Мэгги. — Думаю, один-два финальных аккорда не повредят. — Да, неплохо бы, — согласился я. Брайтман кивнула ей: — Мисс Макферсон? — Да, ваша честь, у меня несколько вопросов к свидетелю. Прихватив блокнот, Мэгги вышла к трибуне. — Сара, кто первый предложил пожениться, вы или Эдди Роман? — Он предложил — сказал, что мы работаем вместе, и если будем женаты, нас не смогут заставить свидетельствовать друг против друга. — А в чем состояла ваша совместная работа? — Ну… он хотел, чтобы я себя продавала, и эти деньги шли на наркотики и жилье. — Вы это делали? — Попробовала, а потом меня арестовали. — Эдди внес за вас залог? — Нет. — Он приходил в суд? — Нет. — Вы признали, что нарушали закон, занимаясь проституцией, и были освобождены с учетом отбытого срока, верно? — Да. — Сколько вы провели тогда в тюрьме? — Кажется, тринадцать дней. — Эдди ждал вас, когда вы вышли из заключения? — Нет. — Вы видели его после этого? — Нет, никогда. Мэгги заглянула в блокнот, перевернула страницу. — Сара, сегодня вы несколько раз отвечали мистеру Ройсу, что не помните ту или иную дату или эпизод, так? — Да. — Скажите, в течение всех лет, когда вы употребляли наркотики, вам приходилось забывать, что случилось с сестрой? — Нет, ни разу. Я думала о ней каждый день, и думаю до сих пор. — А человека, который схватил и увез Мелиссу, когда вы прятались в кустах, вы забывали? — Нет, никогда. О нем я тоже вспоминала каждый день. |