
Онлайн книга «Инверсия Праймери»
— Привет, Соскони, — сказал компьютер. — Добро пожаловать домой. Остаток полета занял у нас шесть минут. Мы миновали лучшую в Империи систему обороны, никем не остановленные. В самом деле, с чего им нас останавливать? В конце концов, я — одна из тех, кого им положено защищать. Но даже здесь нам не удастся скрываться долго. Рано или поздно Император вернется домой. Обстановка моей спальни на Форшире казалась жалкой по сравнению с роскошью моей дворцовой опочивальни. Дверная ручка чистого золота — равно как и старомодный ключ, который надо вставлять в скважину и поворачивать. Золотая ткань на окнах. Высокие вазы — бесценные изделия древней цивилизации на планете, названия которой я не помнила. Гардероб размером с хорошую гостиную, увешанный дорогими платьями, которые я не надевала ни разу… Иногда я подозревала, что комната предназначена не для меня, но для той, какой я должна была бы стать. Не то, чтобы мне не нравилась вся эта красота. Она понравилась мне с самого первого дня, как только завершили отделку. Но я ни разу не ощущала эту комнату своей. Джейбриол устало пересек спальню и поднялся по ступеням на мое ложе под балдахином. Он, как был, в одежде, плюхнулся на шелковые простыни, жалобно скрипнувшие под его весом. Я подошла и села рядом, бестолково вертя в руке дезинтегратор. От оружия сейчас нет никакого проку. Вся моя подготовка, весь мой боевой опыт — что смысла в них сейчас? Да, пустой императорский дворец — самое последнее место, где будут искать Джейбриола Куокса. Но даже последнее место рано или поздно обыскивают. — Прости, — посмотрела я на Джейбриола. — Все, что я сделала, — это оттянула неизбежное. Он протянул руку и похлопал по дезинтегратору. — По крайней мере так мне не придется умирать медленно. — Но я не собираюсь стрелять в тебя! — Даже если единственный вариант — это попасться в лапы твоему брату? Нам не убежать, Соскони. Он казнит нас обоих. Я посмотрела на оружие. Потом уронила его на пол. Свобода казалась так близка! Всего десять минут, и мы успели бы стартовать с планеты… Я улеглась на живот рядом с Джейбриолом. Голубой шелк приятно холодил щеку. — Когда я увидел тебя в камере, — негромко сказал он, — я решил, что это еще один из моих снов. — Снов? — После той ночи на Делосе каждый раз, когда мне было одиноко, я мечтал, что ты придешь. И ты приходила — во сне. Значит, не одна я сражалась с воспоминаниями той ночи. Знать это было по-своему приятно. Я приподнялась на локте так, чтобы смотреть ему в лицо. Я и забыла, как сумасшедше красив он, даже по стандартам хайтонов. Я бы не удивилась даже, если Ур Куокс приказал сделать ему в детстве пластическую операцию. Все, чтобы утвердить образ сына как героя купцов. Все, чтобы отвлечь внимание от неспособности Джейбриола вести себя как настоящий хайтон. Теперь под глазами его легли черные круги, а волосы — прекрасные, блестящие, иссиня-черные волосы — спутались. Я провела пальцем по его губам — сначала по верхней, потом по нижней. Губы пересохли и потрескались. Прекрасные губы. Горячие губы. Губы рона. Я чуть опустила голову, прижав мои губы к его… Джейбриол оттолкнул меня. Я вспыхнула. Что это я — пытаюсь соблазнить человека, который только что на протяжении нескольких дней подвергался жестоким пыткам, причем руководил этим не кто иной, как мой собственный брат. — Извини. Он молча следил за мной. На противоположной стене негромко тикали, отсчитывая секунды, древние пружинные часы. Потом скользнул рукой мне за шею и притянул мою голову к своей. Я вдыхала его аромат: острый, пьянящий, мужественный. Я зажмурилась, и мы поцеловались. Поцелуй вышел таким, как должен быть, поцелуй-приглашение. Но он лежал рядом со мной как бревно — напряженный, неподвижный. Я подняла голову: — Что-то не так? Он оперся на локти, чтобы глаза его оказались вровень с моими. — Дело не в тебе. Вообще. — Кто-то из любовниц? — Да… нет… У меня нет любовниц. — Ты хочешь сказать, у тебя никого еще не было? Его голос звучал глухо. — Вот именно. — Но почему? Я-то думала, любая мало-мальски привлекательная леди из хайтонов будет счастлива оказаться у тебя в постели. — Я не хотел любовниц-хайтонов. — Джейбриол скривился. — А ты хотела бы? Я пожала плечами. Теперь я начинала ощущать его. Его барьеры падали — медленнее, чем тогда, на Делосе, но все-таки падали. Я ощутила то же одиночество, что и в ту встречу в ночном порту. Одиночество. Он был до боли одинок. Эта рана стала теперь еще глубже — зарубцевавшаяся по краям, свежая в середине. — Может, тебе лучше взять Источника? — предложила я. — Нет. — Тебе не обязательно причинять ей боль. — Я сказал: не хочу! — Он положил ладонь мне между грудями, словно удерживая на расстоянии. — Стоит только подпустить кого-нибудь поближе к себе — и ты станешь уязвимее. — Чем тебе может угрожать Источник? — Он может узнать меня. — Все и так прекрасно знают, кто ты. — Я не об этом, Соскони. Они могут узнать во мне себя. Я поняла наконец. — То есть поймут, что ты такой же, как они? — Да. — У тебя что, вообще нету друзей? Его лицо исказилось. — Был Куэлен, мой так сказать «горячо любимый наставник». — Ты имеешь в виду Крикса Куэлена? Вашего министра торговли? — Он не терпел, когда я выказывал кому-то внимание. — В голосе его зазвучала ненависть. — Если он замечал это, он всегда находил повод наказать меня. — Неужели ты не мог избавиться от него? — Он — настоящий мастер по части хайтонских интриг, даже отцу до него далеко. — Голос Джейбриола дрогнул. — Куэлен пуст; он словно пропасть, готовая поглотить меня. Они все такие: мой отец, моя так сказать мать-Императрица — все они. — Извини. — Боги, как банально это звучит… Он смотрел на меня, концентрируясь, будто пытался впитать меня всю. Потом без предупреждения крепко прижал меня к себе и опрокинул на кровать, охватив руками, прижав губы к моим. Мои губы раздвинулись, и его язык сначала осторожно, потом решительнее прошелся по моим небу, деснам, языку… И все же что-то было не так. Не с ним, со мной. Мне хотелось отпрянуть от него. Что же такое со мной творится? Он испустил негромкий вздох, словно пробуждающийся человек. Потом оторвался от моих губ и начал нежно шептать мне на ухо: |