
Онлайн книга «Инверсия Праймери»
«Вот и твоя мать говорит мне то же». — Я думала, она застанет тебя дома, — произнесла я вслух, понимая, каким странным казалось наше молчание Джейбриолу. — Что ты навещаешь внуков и все такое. Отец снова поправил очки. — Пришлось слегка изменить планы. Это на него не похоже. Чтобы он, поставленный перед выбором, оставаться дома, с матерью — что он любил больше всего на свете, — или лететь на Дьешу, к Керджу, выбрал второе? Верилось с трудом. — Почему? — Со мной случился припадок. «Что?» Я соскочила с кровати и подбежала к нему. — Ты что, лекарства не принимал? — Разумеется, принимал. Я не знаю, отчего он случился. — Он помолчал. — Собственно, припадок был не один. Несколько. Мой пульс резко участился. — Сколько? — Не знаю. Я чувствовал себя… странно. Когда я пришел в себя, я находился в той маленькой больнице, что построила твоя мать. Приезжая врачиха подняла большой шум. Она заявила, что у меня повторяющийся общий приступ чего-то там, и отправила меня сюда, — я не хотел. — Он нахмурился. — Она связалась с Керджем, и он послал за мной корабль. Я взяла его за руку. — Сейчас-то тебе лучше? — Я в порядке. Никто из врачей ничего не обнаружил. — А ты сам не знаешь, откуда у тебя эти припадки? — Они начались вскоре после того, как я проснулся. Возможно, это просто ночные кошмары, больше ничего. — Он сжал мои руки. — И не смотри на меня такими глазами. Ты ничуть не лучше этих врачей. Я не помнила, чтобы раньше его припадки случались из-за ночных кошмаров. — Что тебе снилось? — Кто-то пытал меня электрошоковой дубинкой. Я ничего не мог поделать, так как лежал связанный. — Он насупился. — Это все машины, Соскони. Компьютеры, роботы и прочая дребедень, которой я и названий не знаю. От них у меня и кошмары. Но ничего страшного в этом нет. Я почти не слушала, что он говорил дальше. В ушах моих звенели слова: «электрошоковая дубинка». — Кто тебя связывал? — Не знаю. — Он махнул рукой, отметая вопрос. — Старым солдатам часто снятся такие сны. Сны с электрошоковыми дубинками? Сомневаюсь, чтобы он знал, что это такое. Большую часть жизни он провел в том, что по сколийским стандартам считалось бы полнейшей нищетой. Не думаю, чтобы на всей его планете нашлась хоть одна электрошоковая дубинка. — Ты говорил об электрошоковых дубинках с мамой? — спросила я. — Нет. — Он мотнул головой. — Нет. Право же, это ерунда, Соскони. — Сны об электрошоковых дубинках — это ерунда? — Мне снилось, что меня допрашивают. Джейбриол у меня за спиной затаил дыхание. Я каким-то образом ухитрилась говорить спокойно. — Ты не помнишь, о чем тебя спрашивали? Отец пожал плечами: — Кто-то все задавал мне вопросы про армии моего отца. Про его военные планы. Никак не пойму, откуда у меня такие сны. Мой отец умер, когда мне было всего несколько месяцев. — Он потер запястья — те самые места, где у Джейбриола была содрана кожа. — Это было так живо… даже когда я проснулся, у меня осталось ощущение того, что это произошло на самом деле. Неужели он переживал допрос Джейбриола? Как? Через Керджа? Через меня? Я знала Керджа. Когда он поймет, что я сделала, его ненависть обратится и против меня. Он подвергнет меня таким же допросам — не столько чтобы узнать, зачем я поступила так, сколько в качестве расплаты за измену. И если уж пытка Джейбриола причинила отцу столько мучений, что станет с ним, когда то же будут проделывать со мной? Как бы отец ни утверждал, что это «ерунда», я-то знала лучше. Если уж у него случилась целая серия эпилептических припадков, когда он проходил курс лечения, значит, ситуация куда серьезнее, чем он хочет признать. «Соскони, — отец кивнул в сторону Джейбриола. — Тебе действительно нужен этот человек?» Я нарисовала образ матери. «Какова будет твоя жизнь без нее?» «Твоя мать не хайтон на четверть». «Неужели что-нибудь, что ты увидел в его уме, так ужасно?» Он вздохнул. «Нет. Просто чужое». «Для меня — не чужое». Он посмотрел на Джейбриола, который все пытался понять, что же мы делаем, переглядываясь в полной тишине, молча жестикулируя, словно разговариваем. — Тогда вам обоим, — произнес отец вслух, — надо просить у землян политического убежища. Если бы все было так просто! — Мы не можем покинуть Дьешу, — сказала я. — Неужели у тебя не найдется в космопорте никого, кто мог бы пригнать сюда корабль? Ты сама смогла бы отвести его на Делос. Никто, кроме нас троих, не будет знать, что у тебя на борту пассажир. Ну как мне объяснить, что такое планетарный кордон, человеку, военное образование которого ограничивается кавалерийскими атаками и пешей пехотой? — Без разрешения Керджа никто не даст нам корабль. И сам он ни за что этого разрешения не даст. — Если со мной случится еще один припадок, — заявил отец, — вам придется вызвать врача. — Ты что, думаешь, что у тебя будет еще? — всполошилась я. Он чуть улыбнулся: — Это можно устроить. Ага. Это, возможно, и позволит вытащить отсюда кого-то. Как бы ни недолюбливал Кердж своего отчима, тот все же нужен ему, причем в добром здравии. — Но даже если у нас и будет корабль, Кердж разрешит только планетарный перелет, в больницу на другом континенте, куда-нибудь в безопасное, по его мнению, место. Но до тех пор, пока он не отловит Джейбриола, он не выпустит с планеты никого. — Это еще не значит, что вам не удастся улететь. — Не вижу, как. — Ты освободила лорда Куокса? — До того, как подняли по тревоге КИКС. Не думаю, чтобы хоть кто-то смог бы уйти теперь. — Меня не интересует, может ли кто-то. Меня интересует, можешь ли ты? Я уставилась на него. Сказать, что его никогда не восхищал мой выбор карьеры, было бы явным преуменьшением. Тем более я никогда не думала, чтобы он высоко оценивал мои способности. — Не знаю, смогу ли. — Но ты попытаешься? — Да. — Отлично. Значит, решено. — Не так все просто. — Как будто в том, что он предлагал, вообще было что-то простое. — Даже если мы взлетим с Дьеши — что само по себе почти невозможно, — ладно, даже если нам это удастся, нам придется удирать вовсю от целого флота, преследующего нас по пятам. Они предупредят все патрули по дороге отсюда до Делоса. Нам никогда туда не добраться. |