
Онлайн книга «Сладкая измена»
Войдя на кухню, она увидела там жизнерадостную африканку в ярко-желтом головном уборе, которая расставляла на подносе чашки с кофе и хлеб. — Доброе утро. — Ее улыбка казалась просто ослепительной, выделяясь на фоне коричневой кожи. — Доброе утро. Меня зовут Анжелика. — Очень приятно с вами познакомиться, мисс Анжелика. Называйте меня Энкшес. Хозяин на террасе, если вы вдруг захотите к нему присоединиться. — Спасибо, пожалуй, так я и сделаю. — Хотите кофе? — Вообще-то я бы с удовольствием выпила чаю… — У меня уже готов полный чайник. Мадам любит жасминовый чай по утрам, однако, если хотите, у меня найдется и «Эрл грей». — Поднос казался тяжелым, однако Энкшес с легкостью подняла его со стола и уверенно направилась на террасу. Анжелика последовала за ней. Джек, сидя за столом, читал газету. Увидев Анжелику, он вскочил. — Доброе утро, Сейдж, — сказал он, обнимая ее за талию и целуя в щеку. Он него пахло пеной для бритья и одеколоном с ароматом лайма. Волосы Джека были еще влажными, образуя на голове густую копну непослушных завитков. Глаза за очками светились воодушевлением, а сеть морщинок проступала в области висков, словно глубокие шрамы. Он выглядел сейчас красивее, чем когда-либо. Анжелика попятилась, опасаясь, что его жена или дочь заметят этот интимный момент, и села рядом с ним. — А где Анна? — Отправилась вместе с Люси собирать урожай. — А я думала, что она занимается медитацией в своей пагоде. — Она закончила с этим к шести часам. — А разве ты не должен им помогать? — Теоретически должен. Но, поскольку ты здесь, я хочу тебя немного развлечь. — Я бы с удовольствием помогла собирать виноград. — Знаю, но я хотел бы, чтобы ты побыла рядом со мной. А кроме того, они начали уже давно и закончат к половине одиннадцатого. Нельзя позволять винограду слишком сильно нагреться, иначе из него не получится хорошего вина. А ты сможешь наблюдать, как идет сбор урожая, уютно устроившись в седле на красивой гнедой кобыле. Фаезель и Назаар приведут лошадей в половине десятого. — Это похоже на чудо. Я мечтала о том, как буду скакать по холмам рядом с тобой. — Энкшес готовит нам в дорогу еду, ведь так, Энкшес? Энкшес оторвала взгляд от чайника и с любовью улыбнулась ему. — Да, хозяин. Она налила чай в чашку Анжелики. — Я собираюсь показать Анжелике окрестности. — Вам нужно надеть что-нибудь светлое, солнце сильно припекает, а у вас очень бледная кожа. — Тебе лучше сделать так, как советует Энкшес, — сказал Джек, видя, как грузное тело служанки сотрясается от смеха. — Я поступаю так, как говорит Энкшес на протяжении вот уже тридцати пяти лет, правда, Энкшес? Она пожала плечами. — Только иногда, в большинстве же случаев — нет. — Когда будет готова еда для нашего пикника? — Через минуту, хозяин. Энкшес поставила чайник и отправилась за продуктами. — Потрясающая женщина! Я люблю ее как собственную мать. Анжелика пила маленькими глотками чай и ела свежие тосты. В другом конце сада она видела пару темнокожих мужчин, их головы были защищены от солнца белыми шляпами. Их голоса разносились над лужайкой вместе со щебетаньем птиц. — Здесь так красиво, Джек. Я хотела бы никогда не покидать это место. Я с ужасом думаю о том, что придется возвращаться в нашу зиму с короткими холодными днями, промозглым сырым воздухом, голыми деревьями и бордюрами с безжизненными цветами, в то время как здесь все так буйно цветет и благоухает. Столько света и такое голубое небо, а зелень такого насыщенного цвета, какого я ни разу в своей жизни не встречала. Буйство красок и ароматов. Даже ты здесь кажешься более смуглым и живописным. Он взял ее за руку. — Я безмерно счастлив, что вся эта красота трогает тебя в такой же степени, как и меня. Я люблю это место больше, чем любое другое. Когда я умру, я хочу, чтобы мой прах развеяли над вот этими холмами. — Прекрасное место для последнего пристанища. — Я никогда не покину его. Анжелика была взволнована. — Надеюсь, ты в скором времени снова приедешь в Лондон. — Если ты будешь ждать меня там, то я придумаю какую-нибудь уважительную причину. Он взглянул на нее с нежностью, однако его улыбка получилась какой-то невеселой. — Я с нетерпением жду, когда же мы наконец поедем кататься верхом. Я не садилась в седло уже много лет. — Можешь не волноваться, Фенелла — очень спокойная лошадь. Она позаботится о тебе, как впрочем, и я! В полдесятого появились двое мужчин, ведя на поводу лошадей. Конь, который предназначался Джеку, был серым жеребцом, в очень хорошей форме, с ногами как у бегового скакуна, в то время как лошадка для Анжелики была поменьше и более крепкого сложения, с кроткой мордой и добрыми карими глазами. Анжелика приблизилась к Фенелле и погладила белую отметину в виде звездочки. Кобыла мотнула головой от удовольствия, фыркнув через раздувшиеся ноздри. — Я ей нравлюсь, — сказала Анжелика, похлопывая животное по толстой шее. — Она хорошая девочка, — произнес Фаезель. — Как раз такая мне и нужна. Джек подсадил Анжелику в седло. — Ну, как там тебе, наверху? — О, давно забытое ощущение. — Все в порядке? — Да. Вид просто изумительный. Она взяла поводья, пытаясь вспомнить, что с ними делать дальше. Джек взлетел в седло с легкостью человека, который большую часть своей жизни провел верхом на лошади. Он поблагодарил мужчин, а потом подъехал рысью к террасе, где стояла Энкшес с корзинкой для пикника. Он поставил ее за седлом и надежно прикрепил к специально сшитому для нее приспособлению. — Спасибо, Энкшес. Мы готовы. Увидимся позже. — Я рада, что на вашей знакомой шляпа. У нее кожа как у орхидеи. — Энкшес хочет удостовериться, что ты нанесла крем от загара. — Ну разумеется, — прокричала Анжелика в ответ. — А она хоть знает, как держаться в седле? — Если и не знает, то к закату солнца научится. Джек усмехнулся, когда Энкшес неодобрительно покачала головой, и легким галопом подъехал к Анжелике, которая стояла, не решаясь сдвинуться с места. — Поехали. Она тихонько пришпорила коня. Хотя ей вряд ли стоило беспокоиться. Фенелла знала, что нужно идти бок о бок с Артемизом, жеребцом Джека. |