
Онлайн книга «Сладкая горечь обмана»
— Перестань, Хэрри! Ты понимаешь, что я имею в виду. У тебя нет женщины, с которой ты бы хотел создать домашний очаг. И иметь детей. Он перестал щекотать ее, но не убрал руки. Они медленно пошли по тротуару, и Эмма, не выдержав, обвила рукой талию Хэрри. — Неделя быстро пройдет, и что потом? — вырвалось у нее. Помолчав, Хэрри пожал плечами. — Знаешь, принцесса, я не имею ни малейшего представления. Эмма остановилась и посмотрела ему в лицо. — Так я и думала. Протянув руку, Хэрри заправил прядь волос ей за ухо. Жаркая дрожь пробежала по телу Эммы. — Не сомневаюсь. Ты всегда была умной не по годам. Ну вот. Вечная младшая сестра. Она была ею многие годы, пора кончать. — Хэрри, ты знаешь, сколько мне лет? Он открыл рот, чтобы ответить, затем закрыл глаза, пытаясь сосчитать. — Мне двадцать четыре, тупица! — Теперь понятно, почему у тебя столько морщин! Эмма предпочла проигнорировать шпильку и продолжила свою мысль: — У меня достаточно жизненного опыта, чтобы понять, когда другу плохо, а тебе, друг мой, так плохо, что это пугает меня. Хэрри буквально отшатнулся от нее. Эмма схватила его за руку. — Хэрри, от чего ты бежишь? В этот момент мимо промчались мотоциклисты, и Хэрри отвернулся, чтобы посмотреть на них. По его тоскливому взгляду Эмма поняла, что он предпочел бы умчаться с ними вместо того, чтобы отвечать на ее вопрос. От мысли, что скоро он снова уедет, у нее защемило сердце. Она потянула его за руку. — Что там? — У третьего барахлит глушитель. Эмма поняла, что продолжить разговор не удастся. — У третьего? — переспросила она, глядя на исчезающую вдали цепочку из двадцати мотоциклов. — Как ты смог определить? — Поездила бы с мое, тогда поняла бы. Хэрри вытащил из верхнего кармана рубашки несколько скомканных бумажек и принялся что-то писать. Он всегда был таким: по-своему организованным, но для других людей совершенно непостижимым. Эмма схватила его за рукав и, не обращая внимания на протестующие стоны, потянула в магазин. Хэрри спрятал ручку и бумажки в карман и пошел за ней. Эмма показала ему костюм, которому обрадовался бы любой парень в Мельбурне. Хэрри поморщился. — Ты хочешь, чтобы я примерил эту розовую рубашку и узкие белые брюки? — Они не нравятся тебе? Он изумленно посмотрел на Эмму. — Ты слишком долго не был в большом городе. В наш век, друг мой, мужчины хорошо одеваются, делают маникюр, педикюр и прическу. — Она посмотрела на Хэрри и решила не говорить, что большинство мужчин тратят часы, чтобы их волосы выглядели так, как у него. — Пусть меня повесят, если я сделаю хоть шаг в этом новомодном костюме! Дети буду со смехом показывать на меня пальцем, мужчины — отшатываться, а женщины… ох уж эти женщины… Эмма знала слова, против которых он никогда не мог устоять: ими ее брат подстрекал Хэрри на опасные проказы и многочисленные проделки. — Слабо тебе? Хэрри смертельно побледнел. На мгновенье перед Эммой мелькнуло холодное, застывшее лицо с проступившими на нем каплями пота. Выхватив костюм из ее рук, он скрылся в примерочной. Эмма молча смотрела ему вслед. Что с ним происходит? Она блуждала по магазину, стараясь не думать о том, что Хэрри раздевается всего в нескольких метрах от нее. В ее памяти всплыл вечер, когда Хэрри приехал в Мельбурн. Поздним вечером они сидели на скамье, глядя на мраморную плиту с высеченным на ней именем очень молодого человека, о котором они могли говорить часами. Они говорили о Джейми, который никогда не состарится, о жизни, которая могла бы у него быть, если бы он не погиб несколько лет назад. — Он мог стать премьер-министром, — предположил Хэрри. — Или каскадером. Или первым человеком, ступившим на Марс. — Не-ет, — не согласилась Эмма. — У него была бы семья и семеро детей. Он стал бы председателем ассоциации родителей и учителей и проводил бы долгие часы на трибуне, ратуя за увеличение детских страниц в Интернете. Хэрри одобрительно рассмеялся. — Как всегда, он бы обращался ко мне, чтобы решить проблемы с ассоциацией и своим потомством. Эмма склонила голову набок и посмотрела на Хэрри, подавляя желание прикоснуться к его лицу. — Ты ведь помогал бы ему, Хэрри? Он повернулся к ней и пристально посмотрел в глаза. — Конечно. Этот момент навсегда запечатлелся в ее памяти. У нее перехватило дыхание, грудь отяжелела и вся кровь, отхлынув от пальцев на ногах, прилила к сердцу. В тишине и покое лунной ночи, окутанная умиротворяющей паутиной воспоминаний, она почувствовала, что Хэрри хочет поцеловать ее. Прошло несколько секунд, прежде чем Хэрри улыбнулся. — Я сделал бы все, о чем бы он ни попросил. Так же, как и он для меня. — Конечно. Он всегда обращался к тебе. Хэрри отвернулся, и ветер унес трепетное ожидание Эммы. Она поняла, что тьма, в которой белел надгробный памятник Джейми, проникла в душу человека, которого она любила больше всех на свете. В глубине темно-карих глаз иногда проглядывал прежний Хэрри, но найти его становилось все труднее. В ту ночь к Хэрри пришло озарение; достав из кармана скомканные бумажки, он принялся писать что-то. Эмме доставляло удовольствие думать, что именно в этот момент у него родилась идея создания «Хэролдз хаус» — «Дома Хэролда», совершенно альтруистического браузера, внесшего в мир непринужденную веселость, наивность, удивление и восторг. — Эмма! Голос Хэрри вернул ее к действительности. Повернувшись, она увидела, что он стоит перед большим зеркалом в конце магазина. Она пошутила, предложив ему розовую рубашку и белые брюки; но даже в них он выглядел невероятно мужественным. Увидев его, женщины раскупили бы все комплекты за один день в надежде, что их мужчины будут выглядеть так, как ее Хэрри. Он стоял, сжав пальцы в кулак и кусая нижнюю губу, и Эмма поняла, что стоит ей выразить восхищение — и он не только купит, но и будет носить эту одежду, чтобы доставить ей удовольствие. Сейчас он готовится пройти сквозь ад, и все это только ради нее. Но почему? Почему он каждый год приезжает, чтобы провести с ней именно эту неделю? Потому что они друзья? Или она нужна ему? Ее сердце почти разбито. Он такой милый и такой невыносимый, эмоционально отстраненный и в то же время беззащитный. Ну что ж, она не подведет его. |