
Онлайн книга «Девушка, которая играла с огнем»
— Да? — Он спрашивал то же самое. Я не знаю. Если б знал, то сказал бы. Клянусь, что это так. Его знает Атхо. — Ты с ним разговаривал? — Одну минутку по телефону. Я говорил с человеком, который сказал, что его зовут Зала. Вернее, это он говорил со мной. — Почему? Пер-Оке Сандстрём заморгал. Капли пота стекали ему на глаза, и он чувствовал, как на подбородок ползут из носа сопли. — Я… Они хотели, чтобы я снова оказал им услугу. — Что-то твоя история начинает топтаться на месте, — предостерегающе сказала Лисбет Саландер. — Они хотели, чтобы я снова поехал в Таллинн и забрал оттуда заранее приготовленную машину. С амфетамином. Я не хотел. — Почему ты не хотел? — Это было уже слишком. Они же такие гангстеры. Я хотел выйти из игры. У меня же была работа, и я был занят. — То есть ты хочешь сказать, что гангстером ты был только в свободное от работы время. — Я вообще не такой человек, — сказал он жалобно. — Ну конечно. — В ее голосе было столько презрения, что Пер-Оке Сандстрём опустил глаза. — Продолжай. Какое ко всему этому имел отношение Зала? — Это был сущий кошмар! Он умолк, и у него вдруг снова ручьем потекли слезы. Он стал кусать себе губы, пока из них не потекла кровь. — Ты опять топчешься на месте, — холодно заметила Лисбет Саландер. — Атхо несколько раз принимался меня уговаривать. Харри предостерегал меня, он сказал, что Атхо на меня уже сердится и теперь неизвестно, что он со мной сделает. В конце концов я согласился прийти на встречу с Атхо. Это было в августе прошлого года. Я поехал с Харри в Норсборг… Губы Пера-Оке продолжали двигаться, но голос вдруг пропал. Лисбет Саландер взглянула на него с прищуром, и голос к нему вернулся. — Атхо был как безумный. Он кошмарный человек. Ты даже не представляешь себе, до чего он жесток. Он сказал, что мне уже поздно выходить из игры и, если я не сделаю того, что он сказал, мне не быть живым. Он сказал, что мне хотят кое-что продемонстрировать. — Да? — Они заставили меня поехать с ними. Мы поехали в Сёдертелье. Атхо велел закрыть мне глаза шапкой. Он напялил мне на голову мешок. Я до смерти испугался. — Итак, ты ехал с мешком на голове. Что было дальше? — Машина остановилась. Я не знал, где мы находимся. — Где они нахлобучили на тебя мешок? — При въезде в Сёдертелье. — И сколько времени вы еще ехали? — Наверное… наверное, около тридцати минут. Они вывели меня из машины. Это было что-то вроде склада. — И что было дальше? — Харри и Атхо ввели меня в помещение. Там было светло. Первое, что я увидел, был какой-то бедняга, он лежал на цементном полу. Он был связан и жутко избит. — Кто это был? — Его звали Кеннет Густафссон. Но это я узнал уже позже. Они не говорили, как его зовут. — Что произошло? — Там был какой-то мужчина. Такого огромного я раньше никогда не видал. Он был просто гигант. Сплошные мускулы. — Как он выглядел? — Белокурый. По виду сам дьявол. — Имя? — Он не называл своего имени. — О'кей. Белокурый гигант. Кто был там еще? — Еще один мужчина. Потасканного вида. Блондин. С конским хвостом. «Магге Лундин», — отметила Лисбет. — Еще кто? — Только я, Харри и Атхо. — Продолжай! — Белокурый… Тот, огромный, подвинул мне стул. Он не сказал при мне ни слова. Говорил Атхо. Он сказал, что парень на полу много болтал. И он хочет, чтобы я посмотрел, что бывает с болтунами. Пер-Оке Сандстрём разразился неудержимыми рыданиями. — Ты опять застрял, — снова повторила Лисбет. — Белокурый поднял лежавшего на полу парня и усадил на другой стул напротив меня. Мы сидели в метре друг от друга. Я заглянул ему в глаза. Гигант встал у него за спиной и взял руками за шею… Он… он… — Задушил его? — подсказала Лисбет Саландер. — Да… Нет… Он его стиснул. По-моему, он сломал ему шею голыми руками. Я слышал, как хрустнули позвонки, и он умер у меня перед глазами. Пер-Оке Сандстрём зашатался в петле. Слезы текли из его глаз неудержимым потоком. Он никогда никому об этом не рассказывал. Лисбет подождала минуту, пока он успокоится. — А потом? — Другой мужчина — тот, с конским хвостом — принес бензопилу и отпилил у него голову и кисти рук. Когда он закончил, великан подошел ко мне. Он обхватил руками мою шею. Я пытался отодрать его руки. Я тужился изо всех сил, но не мог сдвинуть его пальцы ни на один миллиметр. Но он меня не душил… Он только держал руки на моей шее. Долго держал. А Атхо время от времени брал в руки телефон и с кем-то разговаривал. Он говорил по-русски. Затем вдруг сказал, что со мной хочет говорить Зала, и поднес трубку к моему уху. — Что сказал Зала? — Он только сказал, что надеется, что я выполню то, о чем меня просит Атхо. Он спросил, хочу ли я по-прежнему выйти из игры. Я обещал ему, что поеду в Таллинн и заберу там машину с амфетамином. А что я мог поделать? Лисбет молчала и только задумчиво смотрела на рассопливившегося журналиста, который стоял перед ней в петле. Казалось, она погрузилась в свои мысли. — Опиши его голос. — Не… не знаю… Обыкновенный голос. — Низкий голос, высокий голос? — Низкий. Будничный. Грубый. — На каком языке вы разговаривали? — На шведском. — Акцент? — Да, кажется, был немного. Но он хорошо говорил по-шведски. С Атхо они говорили по-русски. — Ты знаешь русский? — Немножко. Не говорю свободно. Совсем немножко. — Что говорил ему Атхо? — Он только сказал, что демонстрация состоялась. Больше ничего. — Ты кому-нибудь об этом рассказывал? — Нет. — Дагу Свенссону? — Нет… Нет… — Даг Свенссон был у тебя? Сандстрём кивнул. — Не слышу. — Да. |