
Онлайн книга «Поцелуй ангела»
Настороженное молчание. Потом голос Сюзи: – А кто это такие? Джессика усмехнулась. Вот уж о чем она могла рассказывать бесконечно, так это о брауни, феях, эльфах и баньши. Правда, о баньши, пожалуй, не стоит – если честно, она и сама до сих пор немного побаивалась жутковатых легенд о «девах плача». – Ну-ка, залезайте на кровать. На полу холодно. Дробный топот ног, явно босых. Кровать скрипнула – и Джессика взвыла, потому что к ее ногам под теплым одеялом прижались две пары маленьких ледяных пяток. – Уоооуу! Это кто ходит босиком?! – Тихо, не кричи, Мэри услышит. – Я вот папе расскажу… – Не расскажешь. Он уже уехал. – Как уехал? Ночью? Искренний смех двух маленьких брауни. – Ну ты скажешь! Уже утро давно. – Насчет давно – не уверена. Темно совсем. – А я знаю, сколько часов! Маленькая стрелка между шесть и кочергой, а большая – просто на шесть. – Отлично! Кочерга – это семь. Половина седьмого… Вы всегда так просыпаетесь? – Неа. Я писать ходил, а потом уронил горшок. – Ой! – Не бойся, не тот. Сюзин. Он пустой был. Но она все равно проснулась. – И ничего не поэтому я проснулась! Я просто проснулась. Я хотела папу проводить. – А… почему он так рано уехал? – Он на ферму всегда рано уезжает, чтоб пораньше вернуться домой. Мэри и Уилли в школе до самого вечера, а мы одни дома сидим. Джесси, кто такие бла… брррррауни? – Да, кто это? Только не про страшное, чурики-чур! Джессика взбила подушки, уселась повыше и обняла двух теплых воробьев, прижавшихся к ее бокам. – Брауни – это веселые маленькие человечки, живущие во всех приличных домах. Они такие крошечные, что их не каждый заметит – разве что кошки… – А у нас кошки нет. Ее Демон съел. – Как?! – Ну не насмерть. Это кот был, бабки Мейбл. Он толстый и вредный был, Демона дразнил… – … Да, садился на забор бабки Мейбл и свешивал вниз хвост, а Демон знает, что нельзя прыгать на чужие заборы, а кот нарочно им мотал, а Демон не удержался и прыгнул, а бабка Мейбл… – …А бабка Мейбл как заорет, а кот испугался и забыл, в какую сторону бежать, а Демон его за хвост… – …И сдернул всю шерсть! Джессика не удержалась и прыснула, представив эту картину – хотя кота, конечно, было жалко. Воодушевленные успехом своего рассказа, близнецы подвели черту: – С тех пор кот из дома не выходит, а бабка Мейбл грозится рассказать все дяде Гарри! – А кто у нас дядя Гарри? – Дядя Гарри наш кнас… ксан… сантебль! – Констебль? Полицейский, одним словом? – Ну да. Давай дальше про брауни. – Хорошо. Так вот, маленькие брауни живут под печкой и следят за тем, чтобы в доме все было в порядке. Если хозяйка плохо готовит или не убирается в доме – брауни начинают хулиганить. Подсыпают соли в молоко, путают пряжу, завязывают коровам хвосты узлом. Если такое начинает происходить в доме, нужно взять блюдечко молока, а лучше сливок, поставить под плиту или возле очага на ночь и попросить: брауни, брауни, не грози больше мне! На сливки сладкие все брауни падкие. Верни все, как было, – налью тебе пива. – Ух ты! И бла… бррррауни больше не балуются? – Обычно нет – если попросить ласково. Но если обидятся всерьез, тогда сливки в блюдечке скиснут, а безобразия не прекратятся. – И что ж делать? Из дома уходить? – Нет. Тогда надо взять ярких лоскутков и сшить для брауни курточку и колпачок. Брауни большие модники. – У нас Мэри тоже модница. Только ей некогда. – Серьезно? Она любит наряжаться? – Любит. Она у себя в комнате наряжается, когда не видит никто. – А вы, я так понимаю, подсматривали? – Ну… да. Ух, Джесси, у нее такие штуки есть красивые, она сама их сшила! Все в дырочках, а вот тут, тут и тут блестит, и еще веревочки! – Сюзи, ты так здорово рассказываешь, я прямо так и вижу все своими глазами. – Расскажи еще чего-нибудь. – Давайте лучше пойдем завтракать, а потом гулять. Вы мне покажете лес – а я вам расскажу про фэйри. – А ктой-то? – Господи, да что ж такое! Вы в таких волшебных местах живете и ничего не знаете? Да тут наверняка полно фэйри, и лепреконов, и гномов, и эльфов, и гоблинов… наверняка нет! – Гоблины – это огры? – Нет, гоблины маленькие. Огры – они как Шрэк, а гоблины… ну, в общем, это немножко злые гномы. Сюзи шмыгнула носом. – Если немножко – тогда ничего. Тогда я не боюся. Сэм презрительно фыркнул. – А я и множко – не боюся. Только огра лучше не надо. Джессика торопливо поправилась: – Огры здесь точно не водятся. Они, в основном, в Шотландии живут. Ну что, встаем? – А может, еще полежим? – Честно говоря, мне бы тоже надо… как Сэму… – Писать? – Сюзи! Ну… да. – Тогда ладно. Встаем. Ты иди писай, мы сами оденемся, мы умеем. – Я знаю. Вы – золотые дети. – А бабка Мейбл говорит, что мы – божеское наказание. – Знаете, я точно еще не знаю, но, скорее всего, эта ваша бабка Мейбл – ведьма. – А наша хорошая бабушка Клементина тоже ведьма, только добрая! У нее и кот есть волшебный, и он Демона ни чуточки не боится, даже спит с ним рядом, когда приезжает. А бабушка Клементина умеет печь кексы с секретиком. А ты умеешь? – Я научусь. – Учись. Мы с Сюзи их любим. Пошли, Сюзи. – Пошли, Сэм. Босые пятки дробно простучали по полу – и удивительные близнецы покинули комнату своей няни. Джессика, улыбаясь, слезла с постели и зажгла наконец-то свет. За окном стало значительно светлее, но, судя по всему, и сегодня их ожидал очередной дождливый день. Торопливо одевшись и мысленно поблагодарив Гая за теплый свитер, Джессика спустилась вниз – и, к стыду своему, застала в кухне невозмутимую Мэри, помешивавшую овсяную кашу в небольшой кастрюльке. – Доброе утро. – Доброе утро. Как спалось на новом месте? – Отлично! Я словно провалилась в сон, ничего не помню. Мэри, во сколько же ты встаешь? – Часов в пять, зимой – в шесть. Варю близнецам кашу, провожаю папу, а там и в школу пора. До Барнхеда восемь миль, на велосипеде недолго, но зимой приходится пешком идти – почти полтора часа. |