Онлайн книга «Снежная пантера»
|
В результате из-за своих колебаний и страхов он опоздал к завтраку и вошел в столовую, когда Кэтрин и дети уже сидели на местах. — Доброе утро, мистер Маллори! — радостно воскликнула Кэтрин. — Я уже думала послать за вами Лизу, но потом мне стало жалко вас будить. Дик пробормотал в ответ что-то невнятное. По части притворства Кэтрин Колинворт даст ему сто очков вперед. Никто бы не узнал в этой милой, улыбчивой женщине вчерашнюю хищницу, пробуждающую в мужчине самые темные желания… — А сегодня мы опять пойдем гулять, мистер Дик? — спросил Джим, размазывая кашу по тарелке. — Я же просила не называть так мистера Маллори! — нахмурилась Кэтрин. — Ничего страшного, — улыбнулся Дик. — Обязательно пойдем, если ты съешь всю кашу. Мальчик засопел, но взялся за ложку. — А как же занятия? — ехидно спросил Франсуа. — Занятия будут после обеда, — нашелся Дик. — Сегодня займемся ботаникой. Расскажу вам про разные растения. — Вы так много знаете, мистер Маллори, — восхищенно проговорила Кэтрин. — Работая с детьми, приходится знать много. Они же все время вопросы задают… Кэтрин и Дик обменялись понимающими взглядами. Ни тени смущения не заметил он в ее карих глазах, словно вчерашний вечер полностью испарился из ее памяти. Дик намазывал маслом тост и размышлял, что бы это могло значить, когда Кэтрин вдруг произнесла вполголоса: — Хочу попросить у вас прощения, Ричард. Нож замер в руке Дика. — За что? — спросил он так же тихо, оглядываясь на детей. Мальчики были заняты едой и не обращали внимания на взрослых. — Вы хотели поговорить со мной вчера о чем-то важном, а я закрутилась с мальчиками и не смогла прийти. У Джеймса болел животик, и я не могла его оставить… Вы долго меня ждали? Дику Тревису понадобилась вся его выдержка, чтобы дослушать Кэтрин до конца. Что за странную игру она с ним ведет? Или их вчерашний разговор и несостоявшийся поцелуй — всего лишь игра его воображения? Тогда он точно сошел с ума… — Не нужно извиняться, — наконец произнес Дик. — Я посидел немного в гостиной, посмотрел на огонь… Потом поднялся к себе. Я так и понял, что вас задержали дети. — Мы можем поговорить сегодня, — предложила Кэтрин. Ну уж нет, подумал Дик. Вечерних посиделок в гостиной с меня хватит. — Пойдемте с нами гулять, — сказал Дик, — а заодно и поговорим. Кэтрин подняла голову, и их взгляды встретились. Она как будто хочет мне что-то сказать, но не решается, внезапно пришло Дику в голову. И совершенно неожиданно ему захотелось поддержать ее, приободрить. Защитить, если она нуждается в защите… Они вышли на улицу вчетвером. Неугомонные мальчишки, пользуясь тем, что Кэтрин и Дику было не до них, с воплями гонялись друг за другом. Молодые люди шли не спеша, вдыхая бодрящий осенний воздух и наслаждаясь последними теплыми лучами. — Скоро здесь станет совсем холодно, — вздохнула Кэтрин, подставляя ладони солнцу. — Не люблю зиму. Дик исподтишка наблюдал за ней. Удивительная женщина. Молодая, красивая, полная сил, но добровольно выбравшая затворничество в этом безрадостном месте. Весь мир был бы у ее ног, если бы она пожелала… Но никому неизвестно, чего желает Кэтрин Колинворт. — Вам стоит уехать из Гленку на зиму, — сказал Дик. — Попутешествовать по Италии, например. Мальчикам было бы очень полезно. — Я знаю, — печально отозвалась Кэтрин. — Но они любят Гленку и будут скучать без него. Дик еле заметно пожал плечами. — А о чем вы хотели поговорить со мной вчера? — вспомнила Кэтрин. Дик изучающее разглядывал ее лицо. В искренности Кэтрин невозможно было усомниться. Ее действительно не было вчера в гостиной, и она понятия не имеет, что Дик хочет ей сказать. Но кто тогда ждал его у камина? Дик на секунду прикрыл глаза. Если он не перестанет об этом думать, то сойдет с ума. Со временем он разгадает эту загадку, а пока нужно играть по правилам еще незнакомой ему игры… — Франсуа и Джеймс постоянно говорят о каком-то местном привидении, — отрывисто сказал он. — Якобы женщина с головой кошки бродит по окрестностям и пугает людей. Они утверждают, что это вы рассказываете им подобные бредни. Это правда? Кэтрин словно съежилась под градом обвинений Дика. — Детские страхи способны сильно испортить вашим сыновьям жизнь, — жестко продолжал Дик. — Ваш долг как матери — оградить мальчиков от суеверий, а не насаждать их! — Но это не суеверия, а местные легенды, — слабо возразила Кэтрин. — Я не сомневаюсь. Но дети свято верят в то, что мы с вами называем легендами! — Вы ничего не знаете. Вы приехали из Лондона, где уже ни во что не верят. Не забывайте, что теперь вы в Шотландии, где все иначе… Кэтрин наклонила голову набок и улыбнулась Дику. Ее рыжие волосы золотом искрились на солнце, и Дик подумал вдруг, что ради нее поверил бы во что угодно. — Кстати, о шотландских духах, — проговорил он более весело. — Кажется, вчера я видел одного. — Неужели? — беззаботно рассмеялась Кэтрин. — Вот видите, на вас уже подействовал местный воздух. — Все может быть, — кивнул Дик полушутя-полусерьезно. — Вчера перед сном я стоял у окна и смотрел на лес. И что вы думаете? Вдруг заметил странное белое пятно. Оно двигалось вдоль леса и издалека было похоже на человека. Забавно, правда? Теперь вот гадаю, то ли это местные духи решили надо мной подшутить, то ли я за ужином… Кэтрин, что с вами? Дик едва успел подхватить падающую Кэтрин. В ее лице не было ни кровинки. — Кэтрин! — Перепуганный Дик тряхнул ее за плечи. — Что случилось? Кэтрин открыла глаза и несколько секунд смотрела на Дика, словно не понимая, кто перед ней. Дик по-прежнему поддерживал ее, и этот пустой бессмысленный взгляд так близко от его лица был ему неприятен. — Как вы себя чувствуете? Хотите, вернемся в замок? Наконец глаза Кэтрин ожили. — Все хорошо, — пробормотала она, — простите, что напугала вас. Голова что-то закружилась. Дик нехотя расцепил руки. — Со мной иногда такое бывает, — виновато проговорила Кэтрин. — Я лучше пойду к себе… — Я провожу вас! — Нет-нет! — торопливо возразила она. — Я дойду сама. Присматривайте за мальчиками. Кэтрин быстро зашагала по тропинке, ведущей к замку. Дик смотрел ей вслед, а тревожное чувство, засевшее в сердце со вчерашнего вечера, напомнило о себе с новой силой. Вокруг происходило нечто, о чем Дик Тревис не имел ни малейшего представления, и это очень его беспокоило… |