
Онлайн книга «Тени и призраки»
Снова не ответив, она пересекла комнату и села. Тогда он уселся рядом. Они посидели в молчании, затем Дэвид шумно набрал в грудь воздух. — Давай уедем отсюда, — произнес он. Она настороженно наблюдала за ним. — Эллен, нам не следовало приезжать сюда. Это было ошибкой. — Думаю, что не было. Он вздрогнул. — Что такое? — Разве было бы лучше, если бы между нами ничего не было сказано? Он вздохнул, подумал и через несколько мгновений отрицательно покачал головой. — Нет. Хорошо, что мы обо всем поговорили. Но… хоть слова и сказаны, а проблема все равно осталась. Может быть, лучше обсудим все дома? Она опять промолчала. — Здесь неподходящее для этого место, — настаивал Дэвид. — Да, правда. Тут мы ни до чего не доберемся. — Ты считаешь, что именно это мы и пытаемся сделать? — Да. — Он говорил размеренно, обдумывая каждое слово. — Мне думается, что нам с тобой обоим казалось, будто то, что мы когда-то потеряли, до сих пор ждет нас в Логен-Бич и что мы сможем найти это здесь. Мгновение жена молча смотрела на него, затем опустила глаза. — Возможно, ты и прав. — В таком случае давай уедем домой. — Гм. Домой? Она произнесла это слово так, будто говорила о какой-то недостижимой, далекой цели. Дэвид осторожно взял ее руку в свою. — Мы будем добиваться этого. — Да. Но добьемся ли? — В ее взгляде будто просилась наружу мольба. — Или же мы просто пытаемся привыкнуть к такой жизни? Изо всех сил он замотал головой. — Нам это не удалось бы, даже если бы мы очень захотели. — Ты будто разочарован. — Нет, что ты. — В его улыбке отчетливо была видна подавленность. — Ну разве что самую малость. Это могло быть почти незаметно. — И нереально. — Думаю, да. — Он вопросительно глянул на жену. — Ты не жалеешь о том, что все изменилось? — Жалею, что перемены пришли так поздно. Жалею, что мы сами мешали их приходу. Дэвид выпустил ее ладонь. Волна разочарования захлестнула его. — Ты так говоришь, будто совершенно уверена, что наш брак был ошибкой. — Я не это хотела сказать. — Теперь Эллен говорила довольно мягко, но тон ее не был умиротворенным. — Ведь только последние несколько лет нам стало тяжело даваться притворство. Это произошло потому, что появилась Джулия. — Она выпрямилась. — Я уже сказала, что, может быть, выложила тебе все слишком резко. Я хочу лишь одного — чтоб ты понял, что игнорировать наши проблемы больше нельзя. — Это я понял. Больше мы ничего не будем игнорировать. — Он с энтузиазмом кивал. — И справимся с проблемами. Только давай сделаем это дома, не здесь. Эллен озадаченно уставилась на него. — О чем ты? Почему мы не можем разговаривать здесь? — Мне это было бы не по душе. — Он старался сдерживаться. — Здесь все такое незнакомое, чужое. Это отвлекает. Она молчала, и Дэвид со страхом пытался догадаться, о чем она думает. — Разве это не более чем разумно? Заниматься нашими делами в нашем доме? — Здесь ты даже не хочешь разговаривать о них? — Ты имеешь в виду — сейчас разговаривать? — Ну да. — Ладно, почему бы и нет? Я совсем не имел в виду через двадцать минут уже сидеть в самолете. — Он страшился проявлять слишком заметную настойчивость, чтоб сохранять естественность ситуации. — Я хотел, чтобы мы отправились сегодня, не важно в какое время. Хотел приехать домой и заняться нашими делами. Эллен вздохнула. — Ну, если ты считаешь, что это так серьезно… «Если бы этому была хоть малейшая альтернатива, я бы так не считал», — подумал он, и тут его осенила другая мысль: — Послушай, если ты против того, чтобы немедленно отправиться домой, мы могли бы поехать в другое место. Как ты решишь. Но Эллен прервала его: — Какой в этом смысл? Он почувствовал себя в ловушке. — Ну-у, не знаю… — Пожал плечами. — Чтобы не вносить в этот вопрос срочность. — Но… — Она с раздражением махнула рукой. — В таком случае зачем уезжать отсюда? Ведь именно тут все и начиналось. — Просто мне здесь не нравится. — Почему? Может, именно потому и не нравится? Потому что тут все начиналось? Он расстроенно опустил голову и отвел глаза в сторону. — Нет, не поэтому. Хотя не знаю, может, и так. Эллен вздохнула. — Ох, Дэвид, тебя просто не понять. Неужели тебя больше всего беспокоит то, где мы находимся? Он не понимал, к чему она клонит. — Или же трудность в другом? В том, что ты хочешь уйти от реальности? И не можешь расстаться с этим желанием? Дэвид закрыл глаза. Словно кто-то невидимый взвалил ему на плечи тяжелый груз и теперь он горбился под ним. — Ты действительно так думаешь? Эллен сначала не нашла, что ответить, и глубокая тишина повисла в гостиной. — Право, не знаю даже, — наконец заговорила она. — Чувствую себя… словом, как-то странно, не на месте. Будто я только что управилась с какой-то трудной задачей и теперь не знаю, за что приниматься. Что я, собственно, хочу? С болью всматривался Дэвид в жену. Никогда прежде он не слышал столько горечи в ее голосе, не видел ее такой растерянной. Захотелось взять ее за руку, утешить, но что-то удерживало от этого шага. — Чем больше мы обсуждаем этот вопрос, тем больше мне кажется, что в последние годы наша совместная жизнь превратилась в неудачную шараду, бессмысленную головоломку. Каждый из нас пытается, но безуспешно, догадаться, что именно задумал другой, и так же безуспешно старается озвучить свою догадку. — Эллен обернулась к нему. — Поверь, никогда прежде я не чувствовала себя так далеко от тебя, как сейчас. Он смотрел, как жена молча встала, прошла через комнату и остановилась у лестницы. — Пойду укладывать вещи. Мы возвращаемся в Шерман-Оукс. Думаю, нам надо развестись. Дэвид вздрогнул. — Нет. Я не хочу. Она снова молча посмотрела ему в глаза. И вдруг у него перед глазами все стало расплываться и дрожать, ее силуэт стал неясным. |