
Онлайн книга «Жена журавля»
Он открыл рот, собираясь было поведать ей о Журавушке на своем заднем дворе — историю, до сих пор вызывавшую в нем чувство неловкости, особенно после того, как Аманда отреагировала на нее так скептически; но, быть может, теперь настал момент рассказать о птице, чью жизнь он, возможно, спас, птице, появившейся неизвестно откуда и своим появлением обозначившей некий новый этап в его жизни, этап, который (он чувствовал это своим замирающим от страха сердцем) мог в любой момент завершиться. Но вместо этого он, к своему удивлению, сказал: — Когда мне было восемь лет, меня сбила машина. Хотя это лишь одна из версий этой истории… И пока она подстригала его, он рассказывал. — Жила-была одна леди, — начал Джордж, держа за руку Джея-Пи, когда они гуляли у пруда, — которая родилась от облака. — Ну, так не бывает, — сказал Джей-Пи. — Бывает. Она родилась в облаке. Вот в таком! — И Джордж выдохнул облачко пара в морозный воздух. Глаза Джея-Пи засияли, и он тоже выдохнул облачко, а потом еще целую вереницу таких же. — Значит, облака появляются от дыхания? — Хотелось бы, малыш, но тут еще дело в том, что испаряется океан. — Но я же, вот, выдуваю облака. Значит, это я их делаю! — Возможно, да. — Grand-père? — Да? — А когда пукаешь, тоже получаются облака? Джордж посмотрел на внука сверху вниз. Джей-Пи был абсолютно серьезен. — Мама говорит, что, когда пукаешь, получается только вонючий воздух, и все, — продолжал Джей-Пи. — И что все пукают, даже королева, а еще что мое дыхание тоже иногда воняет так, как будто я пукаю. — Ну что ж, пока звучит весьма логично. — Но тогда получается, что если я могу выдуть облако изо рта… — Джей-Пи выдержал паузу, явно выстраивая умозаключения в своей маленькой голове. И, усмехнувшись, взглянул на деда: — Значит, я могу делать облако, когда пукаю? — Это будет очень вонючее облако. — Вонючее облако, в котором родилась твоя леди? — Она родилась в таком облаке, из которого ей захотелось поскорей улететь. — А ты не взял хлеба? — Что? — Для уток. — Джей-Пи указал пальцем на пруд. Несколько дрожащих от мороза гусей, которые почему-то не улетели на юг, смотрели на них с явной надеждой. — Черт! — сказал Джордж. — Это плохое слово? — Нет. Это слово говорят бобры. — У бобров плоские хвосты, — сказал Джей-Пи. — И огромные зубы. — У тебя тоже когда-то был плоский хвост. — Нет!!! — закричал ошеломленный Джей-Пи. — Да, и мы все за тебя ужасно волновались. Но когда ты родился, он у тебя отпал. — Когда я родился в облаке? — Именно. В очень вонючем облаке. — Je suis une nouille… — пропел Джей-Пи. — Ты лапша? — Нет! Я — облако! — А… — сказал Джордж. — Тогда nuaqe. — Но я так и сказал! — вскричал Джей-Пи. — Je suis une облако! — Он закружился, повторяя это снова и снова, но затем вдруг остановился. — Grand-père! — сказал он, пораженный внезапной мыслью. — Ты говоришь по-французски?! — Да нет, — покачал головой Джордж. — Просто учил когда-то в колледже. — Что такое колледж? — Такая школа. В Америке. Джей-Пи сощурился, производя в голове очень сложные вычисления. — Значит, ты был американцем? — Я и сейчас американец. — Врешь! — Вот так мне все и говорят. А теперь мне нужна твоя помощь. Не забыл? — Высокая птица! — сказал вдруг Джей-Пи, поднимаясь на цыпочки и вглядываясь вдаль поверх гусей, которые подобрались к самому берегу в надежде на то, что его кружение — прелюдия к кормлению хлебом. — Я не гусь, grand-père! — Если будешь так кричать, спугнешь высокую птицу. — Я не гусь! — прошептал Джей-Пи как можно громче. — Верю. — Иногда я бываю уткой. — И в это я тоже верю. — Я больше не вижу птицу, Джордж. Джордж посмотрел на внука. — Как ты меня назвал? — спросил он довольно резко. Лицо Джея-Пи дернулось, губы скривились. — Так тебя называет мама… — сказал он, и две маленькие слезинки скатились по его щекам. — О, нет, Джей-Пи! — Джордж присел перед ним на корточки. — Я совсем не сержусь. Я просто удивился… — Она зовет тебя так, потому что тебя любит. Она сама говорила. — Все верно, малыш, так и есть, — сказал Джордж, обнимая внука. — Но я буду счастлив, если ты будешь звать меня grand-père. Знаешь почему? — Почему? — шмыгнул носом Джей-Пи. — Потому что ты, Жан-Пьер Лорен, единственный на свете человек, который имеет право так меня называть. — Единственный? — И неповторимый. — И неповторимый… — произнес Джей-Пи, словно примеряя на себя это звание. Они прошли еще немного по берегу пруда, но, кроме разочарованных гусей и нескольких спящих уток, так никого и не увидели. Никаких журавлей. Ничего необычайного. — А что случилось с леди из облака? — Она повстречалась с вулканом, — ответил Джордж рассеянно, все еще вглядываясь в водную гладь. — Все оказалось непросто. Он снова видел странные сны. О том, что он летает. Мир состоял из висевших в воздухе островов, соединенных между собой шаткими мостиками или веревочными лесенками. Журавушка летела позади него, отставив назад свои длинные ноги. «Это очень по-журавлиному», — сказала она ему. Куски мира вертелись под ними, а они пролетали мимо плоских каменных блюдец с реками в форме колец и мимо шарообразных планеток, с которых ему махали счастливые Джей-Пи и Генри, оба одетые точь-в-точь как Маленький Принц. — Людям не снятся такие сны, — сказал Джордж, приземляясь на скалу в форме поля для американского футбола. — Ты хотел сказать «для британского футбола», — поправила его птица. — Вовсе нет, — нахмурился Джордж. Журавушка пожала плечами и отвернулась, как только он посмотрел на нее внимательнее. — Что у тебя с глазами? — спросил Джордж. — Глаза как глаза, — ответила она, не глядя на него. — Особенно когда во сне. |