
Онлайн книга «Паутина противостояния»
— Переведите вашему клиенту, что я готов вернуться к обсуждению его автомобиля, — дипломатично попросил англичанин. — Излагай требования, — вздохнул Ваня. Уйбуй набрал в грудь побольше воздуха. — Тама впереди цыпочка должна быть такая, с крылышками… — Она есть. — Золотая! — Без проблем. — И DVD! — Мы рекомендуем нашим клиентам новые форматы… — Пусть он слушает, а не булькает! Потом скажет, когда счет принесет. Сиракуза покосился на англичанина, но тот остался невозмутим. — И еще, в натуре, чтобы экран вот такой. — Уйбуй продемонстрировал диагональ. Даже поскользнулся от натуги. — Пятьдесят дюймов? — Типа того. — Где его установить? — Пусть он откуда-нибудь выезжает. Инженеры в этой шараге есть? — И не один, — подтвердил Ваня. — Вот пускай придумают! — Копыто тяжело задышал, пытаясь представить пахнущий крокодилом «Роллс-Ройс» с золотой цыпочкой, выезжающим экраном и оружейным ящиком в багажнике, после чего припомнил забытое: — И руль надо переставить! Он сейчас не в ту сторону приделан. — Разумеется. — И шофер с фуражкой такой, с козырьком. Тоже пусть будет! — Эту опцию мы не поставляем, — развел руками англичанин. — Почему? — изумился Копыто, услышав перевод Вани. — Откуда же они берутся? И растерянно оглядел собеседников. Мистер Хаммерсмит закусил нижнюю губу. Более привычный Сиракуза обошелся без внешних проявлений. Ровно ответил: — К сожалению, в компании «Роллс-Ройс» нет шоферов, знающих московские улицы. Куда он тебя увезет, Копыто, сам подумай! — Ладно, — махнул рукой уйбуй. — Хрен с ним, Иголку в фуражку одену. Или Контейнера… — Он согнул указательный палец, постучал по переднему крылу «Фантома», прислушался и выдал последние пожелания: — Тока мне еще на джип кенгурятник нужен, и чтобы в багажной двери стекло поднималось — а то отстреливаться неудобно. — Кен-гу-рят-ник? — не выдержал мистер Хаммерсмит, по складам произнеся загадочное русское слово. — Ага, — подтвердил Копыто, ничуть не удивившись тому, что англичанин не дождался перевода. — У приличного джипа должен быть кенгурятник. Это тебе, манагер, любой лузер подтвердит! — Таранный бампер, — перевел Ваня. — А почему он упомянул марку «Джип»? Похоже, сидящий за стенкой переводчик оказался не столь хорош, как о нем говорили. С некоторыми идиомами он не справился. — Как выяснилось, моему клиенту требуется внедорожник «Роллс-Ройс», — с хладнокровием опытного игрока в покер произнес Сиракуза. — Вы, случайно, не производите? Сначала мистер Хаммерсмит посмотрел на Ваню. Потом — на Копыто. Потом его взгляд задержался на «Фантоме». Возможно, англичанин пытался представить гордость фирмы «в виде джипа». И лишь после этого, немного придя в себя, мистер Хаммерсмит обронил: — Знаете, Айвен, когда у вас закончатся нефть и газ, на островах станет значительно скучнее… * * * — Что за парень этот Сиракуза? — Понравился? — Он кажется смышленым, — кивнул Схинки. — Мне такие по душе. — Мне тоже, — в тон собеседнику произнес Сантьяга. — Оказывается, мы с вами похожи, комиссар. — Не льстите себе. — Постараюсь, хотя это сложно… — Схинки сделал глоток виски и, подумав, впервые с начала разговора запил его водой. — Так откуда же взялось наше юное дарование? — Из Минска. — Вы произнесли это название таким тоном, словно ответ все объяснил. — А разве нет? Схинки округлил глаза, покрутил головой, демонстрируя наигранное удивление, даже руками развел, мол, не ожидал от вас, комиссар, никак не ожидал, и лишь закончив представление, потребовал уточнить: — Минск — это где? — К северу от Иерусалима, — хладнокровно сообщил Сантьяга. — При чем тут Иерусалим? — А какая вам разница, где Минск? — А вдруг я захочу съездить на родину Сиракузы? — Зачем? — Потянет. — Захотите съездить — возьмете билет и поедете. В наши дни необязательно изучать географические карты. — Вас они смущают? — быстро спросил Схинки. — Карты? — Времена! Мне показалось, вы без восторга относитесь к тому прогрессу, которого достигло человское общество. И добавил в стакан виски. — Общество челов меня не смущает и не вызывает неудовольствия, — поразмыслив, ответил нав. — Хотя цивилизации, основанные на магии, кажутся мне более естественными. — Вот об этом и разговор! Вы принимаете этих животных как равных! Схинки не обратил внимания на вторую часть ответа Сантьяги. — Мы уже обсуждали ксенофобские взгляды Ярги. Давайте не будем повторяться. — Давайте. — Давайте. — Давайте. — Давайте. — Так что Сиракуза? — Обыкновенный чел, — улыбнулся нав. — Самый обыкновенный? — не поверил Схинки. — У Ивана есть врожденная способность видеть сквозь морок, — уточнил Сантьяга. — Этакий, знаете ли, природный «различитель». Для этого ему даже магическая энергия не требуется. — Изучили? — заинтересовался Схинки. — Как и в случае с метаморфами — уникальная комбинация генов, — ответил комиссар. — Челы — пластичные существа. — Как же Сиракуза попал в Тайный Город? — Увидел кое-что запретное, — объяснил Сантьяга. — Шасы проводили раскопки в одном из белорусских замков, а Иван оказался поблизости. Случайное нарушение режима секретности, никто не был наказан. — Зато у паренька появились блестящие перспективы. Природный «различитель»… Любопытно… — Схинки покачал головой: — Это его единственная способность? |