
Онлайн книга «Твой верный враг»
— Не сердись, — сказал Боб. — Клянусь, буду молчать как рыба. Честно говоря, мне понравилось, что при приеме на работу ты не растерялась и выдумала себе мужа. Вообще, я начинаю подозревать, что мы с тобой чем-то похожи. Услышав подобное заявление, Тина поняла, что дела ее совсем плохи. Сначала, с подачи Майка, она начала совершать всякие глупости, а сейчас Боб заявляет об их схожести! Чего ожидать дальше? — Насколько я понимаю, в действительности эта экскурсия тебя не интересовала? — взглянула Тина на секретаря шефа. — Угадала, — усмехнулся тот, ничуть не смущаясь. — А как же экскурсовод Энни? — Она совершенно не в моем вкусе. И вообще, девушка здесь ни при чем. Не кипятись, Тина. Мне неизвестно, что произошло между тобой и Майком, но, уверен, он хочет вновь наладить ваши отношения. — Лукаво подмигнув Майку, Боб наклонился к уху Тины. — Дай парню шанс! Он с ума по тебе сходит. С этими словами Боб помахал Тине и Майку ручкой и двинулся следом за удалившейся на изрядное расстояние экскурсионной группой. Тина с минуту смотрела ему вслед, затем повернулась к Майку. — Он в самом деле догадался по отсутствию следа от кольца? — спросила она. — Да. Парень не так прост, как кажется. Поверь, врать ему дальше не было никакой возможности. Пришлось выложить всю правду. — А сегодня вы с Бобом договорились выманить меня с теплохода. Интересно почему? Майк вздохнул. — Мне не хочется, чтобы продолжалась наша размолвка. Утром я попытался заговорить с тобой, но из этого ничего не вышло. Я просто не знал, что делать… Тина изо всех сил пыталась рассердиться, однако Майк смотрел на нее с такой надеждой, что ее сердце растаяло. Странно, но ее больше взволновали слова, произнесенные Бобом на ухо, чем известие об их с Майком разоблачении. “Дай парню шанс! Он с ума по тебе сходит”. — Майк? — Да? — Ты все это придумал, чтобы просто поговорить со мной? — Вообще-то, идея экскурсии принадлежит Бобу, — скромно заметил Майк, — Я хочу извиниться за то, что затащил тебя вчера в бельевую. — Он сокрушенно покачал головой. — И о чем я только думал? Тина улыбнулась. — О том же, что и я. — Правда? — Конечно. Кстати, ты просто мог бы вернуться в каюту после завтрака и мы бы спокойно поговорили. — Мне казалось, что в нейтральной обстановке беседа пройдет спокойнее. — Впрочем, я рада, что вы вытащили меняна прогулку, — улыбнулась Тина. На лице Майка тоже появилась улыбка. По-видимому у него отлегло от сердца. — Спасибо, что ты принес обратно мои… — Тина бегло оглянулась, — трусики. Улыбка Майка стала еще шире. — Не за что. Всегда готов помочь. — Затем его лицо стало серьезным. — Знаешь, мне просто хотелось побыть с тобой наедине. Посмотреть, к чему это приведет. Забыть все плохое, что произошло за эти дни, и сосредоточиться лишь на приятном. Тине вдруг тоже очень этого захотелось. — И не беспокойся насчет Боба, — добавил Майк. — Он дал слово, что никому не проболтается, и я ему верю. — Странно, но я почему-то тоже. Они оба умолкли и некоторое время стояли, просто глядя друг на друга. Затем Майк посмотрел по сторонам. — Давай посидим вон в том кафе, — кивнул он через площадь на большие полосатые тенты, в тени которых прятались сидящие за столиками немногочисленные в этот час дня посетители. Майк помог Тине сесть и устроился напротив. Сегодня на нем была рубашка-поло с короткими рукавами и светлые летние брюки. Тина невольно задержала взгляд на крепких, покрытых светлыми волосками предплечьях Майка, на красивых длинных пальцах. В его руках ощущалась сила, и вместе с тем они были очень эротичны. Голос Майка окрашивала интимность, смех звучал хрипловато, глаза сияли. Казалось, сейчас, когда они с Тиной сидят в прохладе летнего кафе, между ними не может возникнуть никакой преграды. Тина погладила мягкие волоски на запястье Майка, и он сжал ее пальцы. — Я в самом деле очень сожалею о вчерашнем вечере, — сказала она. — Ты был прав: никто не узнал бы, что трусики принадлежат мне. Но одна мысль о том, что я оставила их в… — Тебе следовало забыть об этом. — Да. Но если бы ты знал, как это было трудно! Я росла в очень пуританской семье, и полученное в детстве воспитание наложило отпечаток на мой характер. — Интересно, как твои родители посоветовали бы тебе поступить в случае, подобном вчерашнему? Тина в ужасе закатила глаза. — Шутишь? Если бы мои родители узнали, что я забыла трусики в бельевой теплохода, они, наверное, отреклись бы от меня! — Строгие они у тебя, — задумчиво произнес Майк. — Мягко сказано! — рассмеялась Тина. — Тем не менее моя старшая сестра выросла разгильдяйкой. — И стала большим разочарованием для твоих родителей? — Огромным, Зато я всегда оправдывала их надежды. Осознание этого иногда давило на меня. — Понимаю. — А как было у тебя? — с любопытством спросила Тина. — Через пять минут после знакомства с тобой женщины начинают сгорать от страсти, а среди мужчин ты слывешь душой компании. Откуда берутся подобные способности? Майк удивленно поднял бровь. — Надо же! Не знал, что я так популярен. — Не скромничай… Ты умеешь очаровывать людей. Майк усмехнулся и отпил кофе. — Мой отец был военным. Мы часто переезжали с одной базы на другую. Я менял школы, и, если бы не научился заводить друзей, у меня их никогда не было бы. — Где же твой дом? — Дом? — Ну, место, которое ты считаешь своим. Куда ездишь на Рождество и тому подобное, Майк задумался. — Мои родители теперь живут в Портсмуте. — Выходит, дом там? — Я бывал у них несколько раз, но… Скорее, мой дом в Шеффилде. Там я получил образование и остался после окончания учебы. А в детстве и юности… В очередной раз оказавшись в новом доме, первые два дня я тосковал. Затем осваивался, обзаводился друзьями, и жизнь постепенно входила в обычную колею. — До тех пор пока снова не приходилось переезжать, — тихо произнесла Тина. Майк посмотрел на нее и отвел взгляд. — У каждого человека должен быть дом, — убежденно заметила она. — Да. Наверное, ты права. Они вновь посмотрели друг на друга, в их взглядах сквозило возрастающее с каждой ми-нутой взаимопонимание. |