
Онлайн книга «Страна призраков»
От Кресент-Хайтс Альберто по просьбе Холлис отвез ее в закусочную «Гамбургер Гамлет». – Мне нужен Бобби Чомбо, – произнесла она, когда собеседники нашли свободный столик. Молодой человек озабоченно нахмурился. – Бобби Чомбо, – повторила Холлис. Корралес мрачно кивнул. – Он у меня занят во всех представлениях. Гений. Холлис попыталась прочесть бесчеловечно вычурные черные буквы у него на руках – и ничего не разобрала. – Альберто, а все-таки что у тебя здесь написано? – Ничего. – Как ничего? – Рисовал один художник из Токио. Он изобрел собственный алфавит, абстрагирует буквы до полной нечитаемости, а потом набирает их в произвольном порядке. – Слушай, а что тебе известно про «Нод», журнал, в котором я сейчас работаю? – Европейский? Какая-нибудь новинка? – А с Одиль вы встречались, пока не выяснилось, что она этим занимается? – Нет. – И раньше ты про нее не слышал? – Слышал. Она куратор. – То есть она сама тебя нашла и убедила дать мне интервью для «Нода»? – Да. Официант принес две «Короны». Холлис подняла бутылку, со звоном открыла крышку и начала пить из горлышка. Корралес подумал и сделал то же самое. – К чему эти вопросы? – Прежде я не писала для «Нода». Хочу разобраться, как они делают дела и какие именно. – А при чем здесь Бобби? – Я пишу про ваше искусство. Почему не поинтересоваться технической стороной? Парень явно чувствовал себя не в своей тарелке. – Ну, он... – Альберто запнулся. – Очень скрытный человек. – Правда? Мужчина сник. – Идея всегда моя, и я выстраиваю изображение, а Бобби привязывает его к конкретному месту. И еще устанавливает маршрутизаторы. – Маршрутизаторы? – На сегодняшний день каждое представление требует отдельной беспроводной сети. – И где же маршрутизатор для Ривера? – Не знаю. Тот, что для Ньютона, закопан в цветочную грядку. С Фицджеральдом гораздо сложнее. – Значит, Бобби не станет со мной говорить? – Думаю, он будет недоволен, что ты вообще о нем слышала. – Корралес нахмурился. – Кстати, откуда? – От моего лондонского редактора из «Нода» по имени Филипп Рауш. Он сказал, что вы с этим парнем знакомы, а вот Одиль – вряд ли. – Правильно. – Может, уговоришь Бобби потолковать со мной? – Это не... – Разве он не поклонник «Кёфью»? Выбросив на стол эту карту, она внутренне поморщилась. Альберто прыснул – как будто под мощным корпусом забулькал углекислый газ – и расплылся в блаженной ухмылке, вспомнив, что перед ним звезда. – Вообще-то, – сказал парень, выпив еще немного, – вас он слушает. Это единственное, что связывает нас помимо работы. – Альберто, мне по душе твоя работа. То, что я видела, мне понравилось. Буду рада увидеть еще. Твой Ривер Феникс – мое первое впечатление об этом искусстве, и очень сильное... – Собеседник выжидающе напрягся. – Но я никогда не писала таких статей. Послушай, без твоей помощи не обойтись. Надо же как-то освоиться в «Ноде», а редакция требует разговора с Бобби. Понятно, что у тебя нет причин доверять мне... – Да я доверяю, – возразил парень, заметно понизив голос. И следом: – Доверяю, просто... – Он сморщился. – Ты не знаешь Бобби. – Расскажи. Расскажи про него. Альберто провел указательным пальцем на белой скатерти черту, которую пересек другой под прямым углом. – Координатная сетка GPS, – произнес он. На спине собеседницы, чуть выше талии, зашевелились мельчайшие волоски. Мужчина наклонился вперед. – Бобби расчертил жилье на квадраты в пределах линий сетки. Он мысленно все вокруг переводит на координаты GPS, он весь мир так видит. И ладно бы, но... – Художник насупил брови. – Парень все время спит в разных квадратах. То есть постоянно меняет их и никогда не возвращается на прежнее место. – Тебя это смущает? Саму Холлис это смущало, однако почем ей знать, каковы критерии странности у Альберто. – Ну, Бобби... он и есть Бобби. Чудно́? Конечно. Беседа явно катилась не по тем рельсам. – И еще я хочу побольше узнать, как ты делаешь свои представления. Фраза должна была подействовать безотказно. И действительно, парень тут же просветлел. Прибыли заказанные гамбургеры. Казалось, художник вот-вот отшвырнет свой в сторону. – В первую очередь, – начал он, – надо прочувствовать событие и место. Потом я провожу исследования. Ищу фотографии. В случае с Фитцджеральдом, разумеется, никаких снимков сердечного приступа не было, записи пришлось собирать по крупицам. Впрочем, сохранились его портреты, сделанные приблизительно в то же время. Фасон стрижки, заметки о моде того времени. Прочие снимки. Плюс то, что удалось найти о «Schwab’s», – уйма информации, ведь это был самый знаменитый в Америке драгстор [29] . Отчасти из-за того, что владелец, Леон Шваб, не уставал доказывать, будто Лану Тёрнер нашли именно там, попивающей «колу» из автомата. Она, правда, отрицала все до последнего слова [30] . Похоже, очередная «утка» для привлечения покупателей. Зато в журналах появилась куча снимков. В мельчайших подробностях. – И ты обработал фотографии в... – Холлис запуталась. – 3D? – Издеваешься? Я все смоделировал заново. – Как? – Строю виртуальные модели, покрываю вещи нужной текстурой – либо с найденных образцов, либо собственного производства. У каждого предмета – собственный виртуальный скелет, который можно разместить в окружении, чтобы примериться. Цифровое освещение прибавляет теней и отблесков. – Альберто изучающе прищурился, словно подозревал, что его не слушают. – Это как лепить из глины поверх сочлененного скелета с позвоночником, плечами, локтями, пальцами... Похоже на создание героев для игры. Потом я моделирую множество голов с немного разными выражениями лиц и собираю их в одно. |