
Онлайн книга «Схизматрица»
Он не двигался, предоставив биться об него ей самой. Наконец она испустила вопль отчаянного наслаждения. Отстранившись, она вытерла пот с лица и шеи рукавом блузки и застенчиво улыбнулась. Линдсей пожал плечами: — Я понял твою точку зрения. Действительно, пустая трата времени. Наверное, убедить в этом остальных будет трудно, но если я достучусь-таки до их здравого смысла… Она смерила его голодным взглядом: — Я ошибалась. Для нас это будет вовсе не страшным. Хотя я чувствую себя эгоисткой — ведь ты ничего не получил… — Но мне просто замечательно! — возразил Линдсей. — Ты говорил, что любишь меня. — Это говорил не я, а гормоны… Конечно, я глубоко тебя уважаю, по-товарищески… Извини, что у меня вырвались те слова. Прости меня. Я совсем не то имел в виду, честное слово. — Не то… — повторила она, надевая блузу. — Не обижайся. Тебе нужно было узнать, что это такое. И я тебе очень благодарен. Теперь я совершенно новыми глазами смотрю на мир. Любовь… это понятие не имеет смысла. Может быть, для других, в другие времена… — Но не для нас?! — Нет. Я чувствую себя так неудобно… Свести переговоры к сексуальным стереотипам… Ты, без сомнения, нашла это оскорбительным. И неприемлемым. — Меня тошнит, — сказала она. ESAIRS XII 24.02.17 — Ну как? Теперь порядок? — спросил президент, морща нос-пуговку. — Не будешь больше про иссушение наших жизненных соков? — Никак нет, сэр, — отвечал Линдсей с дрожью. — Теперь мне лучше. — Вот и хорошо. Дип-два, развяжи его. Та распустила веревки, которыми Линдсей был распят на стене пещеры. — Я избавился от этого, — сказал Линдсей. — Теперь я все понимаю, но когда супрессанты начали действовать, все стало кристально ясным. — Тебе, может, и стало кристально ясным, но тут и женатые люди есть. — Сенатор-один крепко взял за руку депа-первого. — Извините, — сказал Линдсей, растирая занемевшие руки. — Вот на таких штуках они все там сидят. Только Нора теперь бросила. Я и не знал, что так далеко зашло. Они просто не знают жалости. Они не испытывают благопристойного стыда и смущения, сопутствующих сексу. Они меж собой связаны точно и аккуратно, как шестерни. Мы должны совратить их. Линдсей оглядел присутствующих. Сенатор-три с коротко стриженной головой-тыквой; судья-три, преспокойно ковыряющий ногтем в зубах… — Будет нелегко, — сказал он. — Хватит, госсек. — Президент разгладил одну из красных пластиковых лент открытого рукава. — Хватит уже рассусоливать. Эти выблядки кончили депа-три. — Но доказательства — где доказательства? — Ты отлично знаешь, что убили они. Мы все знаем. Ты их покрывал, секретарь, и, наверно, правильно делал, но увяз по самые уши. Убивать их — дело не наше. Если бы мы их хотели убить, не снимали бы с корабля пушку. — Но это же — наша победа. Победа для всех. Мы избавились от оружия массового уничтожения. После этого уже нет ничего невозможного! — Мы должны уничтожить угрозу. Нас для этого наняли. За это нам механисты должны заплатить. Пока ты там болтал до потери пульса, мы провели разведку. Картографировали туннели. Мы достаточно разобрались в машинах, чтобы их сломать. Мы разгромим этот астероид и уйдем к картелям. К роскошной жизни! — А их оставите на развалинах? Спикер парламента ухмыльнулась: — У них останется наша пушка. Нам она больше не понадобится. Судья-два погладила ногу Линдсея: — Все нормально. Опомниться не успеешь, как мы будем в картеле Фемиды развлекаться в каком-нибудь бардаке. В таком-то прикиде — да мехи все повырубятся от зависти! Она приподняла двумя пальцами плечо своего пластикового платья. Двое сенаторов захихикали. — И когда?.. — спросил Линдсей. — Узнаешь. А пока что болтай поменьше. — А если кто-нибудь из них захочет бежать с нами? — спросил Линдсей. — Возьмешь ее с собой, — сказал президент. ESAIRS XII 01.03.17 Линдсей плыл сквозь темноту, волоча за собой нагруженный контейнер. Достигнув цели, он постучал по камню: — Фазиль! Паоло! Каменная заслонка заскрипела. В неверном мерцании свечи он увидел Паоло. Высунувшись в туннель по пояс, юноша склонился к Линдсею. — Да? Чему обязаны? — Давайте-ка кое-что обсудим. — Опять ты со своей оргией? — Мы подготовили запуск. — Линдсей небрежно махнул рукой в сторону контейнера. — Если придем к соглашению, запусков может быть два. — Он улыбнулся. — Услуга за услугу. Я организую вам запуск. Взамен вы поддержите мое предложение по поводу Карнавала. Поморщившись, Паоло осторожно почесал мокнущие болячки под подбородком. — Торговать телом ради искусства… Забудь, секретарь. Остальные ни за что не согласятся. Ты только представь, — он понизил голос, — Клео, раздвигающую ноги перед этим вашим головорезом капитаном. — Я же не говорю, что все это будет на самом деле. Я прошу лишь меня поддержать. Вы хотите запустить свою голову, или как? Паоло оглянулся. — Я — за, — послышался голос Фазиля. — Тогда пусть кто-то из вас идет в пусковую и готовит все к запуску. Другой пойдет со мной и поможет зарядить кольцо. А про нашу договоренность — ни слова. Никому. Ясно? — Значит, ты организуешь нам запуск, а мы тебя поддерживаем перед остальными. Вроде бы — ты нас обаял и убедил. Так? — Условия такие. Вы сохраняете мою тайну, а я — вашу. Ну, кто пойдет в пусковую? — Я, — сказал Паоло. Скользнув мимо Линдсея в туннель, он исчез в темноте. Из лаза показался Фазиль. — Что в коробке? — Улики, — объяснил Линдсей. — Сувениры из прошлых рейдов и тому подобное. Чтобы уж не смущало, если мы здесь осели надолго. Собственно говоря, это была полуправда. На астероиде нечего было смущаться. Иное дело — картель, где пиратам придется вести себя крайне добропорядочно. Крупнейшие картели, наподобие Фемиды, были довольно щепетильны, и открытое пиратство не поощряли даже в бардачных кварталах — догтаунах. Пираты загрузили контейнер без его ведома — и велели запустить. Верная примета, что скоро конец. Фазиль со свечой выплыл в туннель. — Можно посмотреть? Миновав Линдсея, он положил руку на контейнер. Между пластиковых полос высунулся, поводя усиками в локоть длиной, угольно-черный таракан. Зашипев от отвращения, Фазиль отдернул руку. Линдсей хотел поймать таракана, но промахнулся. |