
Онлайн книга «Гладиатор. Книга 1. Тевтонский Лев»
Побелев от ярости, Беторикс призвал на помощь богов. И призывал с каждым ударом, так дровосеки обычно хэкают, опуская топор. Хэк! — удар. Хэк! — удар. — Таранис!!! — Ах, с какой силой обрушился клинок и тут же взвился снова. — Езус! Удар! Скрежет! — Тевтат! Вообще-то это были боги паризиев, а не арвернов, но Беторикс призвал и их. И ведь помогло! Вождь галлов молотил своим мечом, словно тяжелым цепом по колосьям, — на! на! на! Выдохшийся центурион больше не предпринимал попыток атаковать, лишь по мере сил отбивался, и ясно уже было — долго ему не продержаться. И вот новый удар — со всей силы! Соперник подставил меч — и лезвие его с хрустом переломилось. Римское железо не выдержало столкновения с разящей кельтской сталью! И тут же острие меча Беторикса уперлось врагу в шею. — Ты — мой пленник! Центурион лишь устало кивнул. — О, мой вождь! — С дубиной на плече вышел из-за сосны Бривас. Не торопясь, вразвалочку, подошел, ухмыльнулся. — А мы уже все. Закончили. — Хорошо. — Беторикс растянул губы в довольной улыбке. — Этот центурион — мой пленник. — Славное дело, вождь! Его голова будет достойным украшением твоего жилища! — Поистине так! Эй, кто-нибудь! — Вождь подозвал одного из своих воинов, паренька явно из бедняков — полуголого, в одних лишь браках, вооруженного коротким копьем. — Свяжи его и не отходи ни на шаг! — Слушаюсь, мой вождь. — Что там с остальными? — Чуткое ухо вождя уже не различало шума битвы. — Враги с позором бежали! — Опустив дубину, Бривас гулко расхохотался. — Хваленая римская сотня. Ты оказался прав, вождь! — Есть пленные? — Мы их не брали, к чему возня? — Хорошо. — Поглядывая на центуриона, Беторикс задумчиво кивнул. — Наши потери? — С десяток убитых и примерно столько же раненых. Слава богам, не так много. — Слава богам! — Вождь галлов вложил наконец свой меч в богато украшенные ножны, обтянутые зеленым сафьяном. — Что будешь делать с пленным? — вскользь поинтересовался детинушка. Беторикс пожал плечами. — Как и всегда, отдам богам. Хотя, — вождь хитро прищурился, — можно будет и обменять на кого-нибудь из наших. Скажем, на твоего брата, славный Бривас. Он ведь в плену? — Да, собаки-римляне напали на них спящих. Мххх!!! — Здоровяк грубо выругался и взмахнул дубиной. — Иначе б мой брат… — Твой брат — великий воин. — Беторикс успокаивающе положил руку детинушке на плечо. — И, клянусь, этот центурион… Думаю, римляне пойдут на обмен. — О, мой вождь! — Опираясь на дубину, Бривас опустился на одно колено. — Клянусь всеми богами, если ты… — Успокойся, дружище. Какие меж нами счеты? Вот только не будет ли против Друид? — Не будет, — уверенно ухмыльнулся здоровяк. — А если и будет, мы ведь можем ускорить его встречу с богами. — Ты прав, славный Бривас. Надеюсь, римлян никто не преследует? — Ты же запретил! Иначе нашлись бы горячие головы, угодили бы прямо в ловушку. Поблизости затрещали кусты — это явились остальные десятники, Эпоред с Камулогеном. — Жаль, что ты запретил их преследовать, вождь! — Эпоред разгоряченно сплюнул. — Взяли бы немало трофеев! Великие боги были бы довольны. — Вождь прав! — Чернявый Камулоген быстро скосил глаза. — Я велел всем воинам ждать нас у ручья. — Правильно, — сухо кивнул Беторикс. — А ты, дружище Эпоред, еще слишком молод. Пойми, римляне оказались здесь, в этом бору, вовсе не случайно. Кудрявый красавец вскинул глаза: — Ты полагаешь, мой вождь… — Да! Они точно знали, где нас искать. И если бы мы не упредили удар, боюсь, опомнились бы не скоро. — Но, раз так… — Эпоред задумчиво наморщил лоб. — Значит, кто-то из наших… Вождь оглянулся и махнул рукой. — Ты верно все понял, дружище. Среди нас есть предатель! — Это, должно быть, Видум, битуриг! — пылко воскликнул Бривас. — Никогда не доверял битуригам, все они — собаки римлян. — Нет. — Беторикс покачал головой. — Не все. Многие битуриги не поддерживают своих вождей, склонившихся перед эдуями, а вот те как раз и есть римские собаки! — Эдуи — предатели, ясно, — согласно закивал здоровяк. — Но и битуриги под их лиру пляшут. — А еще белловаки, сеноны, паризии, — грустно усмехнулся Камулоген. — Все они поклялись эдуям в верности. — Точнее сказать, их вождю, хотя друиды эдуев были против столь нежной дружбы с римлянами, как и собрание всадников. — Беторикс кивнул и обернулся в сторону пленного и его охранника. — Эй, парень, как там тебя? — Дуген, мой вождь. — Вот что, Дуген, отведи центуриона к ручью. И скажи всем, пусть приведут себя в порядок и готовятся к маршу. — Понял, великий вождь! — Поклонившись, молодой воин ткнул пленника тупым концом копья. — Пошел, римская собака! — Я не ослышался? — Камулоген пристально посмотрел на вождя. — Ты сказал, готовиться к маршу? — Да, — сухо отозвался Беторикс. — Нам нельзя больше здесь оставаться. Разбили эту центурию — вскоре появится другая, а затем и когорта, легион! Римляне знают, что мы здесь, и сделают все, чтобы нас уничтожить. Поэтому мы пойдем вдоль ручья и явимся в крепость со стороны озера. — С озера? — удивленно переспросил Эпоред. — Боишься утонуть? — Вождь язвительно усмехнулся. — Или не умеешь плавать? — Я плаваю как рыба! — Не забывайте о предателе — в урочище нас может ждать засада! — Но… — Эпоред тряхнул кудрями. — Если предатель здесь, с нами, как мы пойдем? — А так и пойдем — ножками, ножками. — Поправив сагум, Беторикс рассмеялся. — У нас тут все на виду, и никто не сможет отстать, чтобы передать сообщение римлянам. — Это верно, — взмахнув дубиной, ухмыльнулся Бривас. — Если кто покажется мне подозрительным… У-у-ух!!! — Причем не забывайте. — Вождь поднял указательный палец. — Только мы с вами, четверо, знаем, куда идем. — Но многие могут догадаться! — А мы всем скажем, что уходим в болота за озером. Кто подумает, что мы таким путем идем в крепость? Ведь придется сделать крюк длиной в четыре лиги, да еще потом переплывать озеро. — Там где-то деревня, вождь. Могут быть лодки. — Деревня? — Беторикс покачал головой. — Здесь нет жилых деревень, все давно заброшены, а лодки рассохлись. — Тогда давайте сделаем плоты! |