
Онлайн книга «Отряд тайных дел. Книга 2. Грамота самозванца»
– А чего мне врать-то? Да разве ж я когда врала? Да никогда! Сами ведь знаете, господин прево, что такой честной девушки, как я, и нет-то нигде во всей округе аж до самого Лизье, а в Лизье, не знаю, может, и есть такие, а может, и нету, а… – Помолчи ты, Мари-Анж! – заругался судейский. – Говори по существу дела… Отец Далазье, дайте ей Библию, пусть поклянется. – Клянусь… – Положив руки на Священное Писание, девчонка затараторила слова клятвы. – Ну, слушайте, как дело было. Правда, я все это уже рассказывала и господину прево, и господину кюре, и всем другим господам, и… – Мари-Анж!!! – Ой, молчу, молчу… То есть говорю, как вы изволили выразиться, господин прево, по существу дела. С самого утра сегодня сидела я себе дома… Потом слышу – стучит кто-то в заднюю дверь, и уж так настойчиво барабанит, так настойчиво, господин прево, что ведь пришлось пойти посмотреть – кто. – Так. И кто же? – Это был молодой парень, господин прево. Совсем молодой, темноволосый, в желтом таком камзоле. Попросил меня продать ему окорока, а потом – ни с того ни с сего – как набросится на меня, как набросится – едва вырвалась! Если бы не господин кюре… И не вы, господин прево, он, наверное, меня бы убил – до того оказался страстный. Слава святому Клеру, вы вовремя появились, небось, услышали, как я кричала. Вон и сорочка вся на мне разорвана… Девчонка распахнула рубаху. – Цыц, Мари-Анж! – тут же шуганул ее судейский. – Не бесстыдствуй. Пойди-ка лучше домой, переоденься – а разорванную сорочку принесешь нам в качестве вещественного доказательства. – Да какие тут еще нужны доказательства? Ежели он налетел, схватил, завалил на ложе… – Цыц! Иди, говорю, переоденься. Да, насильник таки успел совершить свое черное дело? – А как же, господин прево? Как же ему было не успеть, когда вы там по двору тащились, прошу прощения, словно беременные улитки – нога за ногу, сопля за щеку… – Ты уймешься наконец, Мари-Анж?! Иди живо, переодевайся. Да позови там, во дворе, свидетелей. – Кого-кого позвать, господин прево? – Сви… Мишеля с Кловисом. – Ах, этих… Мари-Анж наконец ушла, а вместо нее появились свидетели – простоватые деревенские парни, похоже вообще не обладающие способностью к связной и членораздельной речи, в большей степени полагаясь на глаголы и междометия. – Ну, мы это… шли на покос… или с покоса… Да, это, с покоса. Коса сломалась, так мы и… И вот слышим – верещит кто-то, будто подсвинка режут. Так ведь рано еще резать-то! Заглянули, а там – Мари-Анж верещит. Лежит на кровати, заголившись, а рядом какой-то хлыщ. – Тот самый, что сейчас сидит в амбаре? – Точно тот самый, господин прево. – Что ж, дошла очередь и до него. Идите, парни. Скажите, чтобы привели. Войдя, Митька хмуро обвел глазами помещение, вздохнул, но, увидев своих, несколько воспрянул духом. – Ваше имя и общественное положение, месье? – осведомился прево. – Я уже говорил – это наш друг, дворянин из Лангедока. – Жан-Поль возмущенно фыркнул. – Я помню, господин д’Эвре, – холодно кивнул судейский. – Но все же хочу сейчас говорить лично с обвиняемым. Итак. Вы, месье, – приезжий. Как ваше имя? – Димитри… Димитри Тере. – Странное имя… Впрочем, понятно – южанин. Каким ветром занесло в наши края? – Я учусь… учился в Сорбонне. – Ах, вот как? В Сорбонне. Ученый, значит, человек. Извольте ответить на несколько моих вопросов. Юноша пожал плечами: – Задавайте. – Вопрос первый: вашу сорочку разорвала Мари-Анж? Ну, та девушка… – Да… именно она и разорвала, я даже сам не… – Достаточно, месье. Вопрос второй: вы лежали на кровати вдвоем? – Вначале сидели. А потом она вдруг резко набросилась на меня и… – Так лежали? – Потом – лежали. Но… – Благодарю, вполне достаточно. Уведите обвиняемого! – То есть как это – уведите? – опешил Иван. – Он же еще ничего толком не рассказал? – А вы полагаете, он такой дурак, что сознается? О-хо-хо… Поверьте моему жизненному опыту, господа, – такое случается редко, крайне редко. А ваш друг вовсе не производит впечатления глупца. – И все же мы намерены подать апелляцию! – Ой! – Прево поморщился, словно от зубной боли. – Я ж вам уже говорил… Итак, подведем итоги? Приятели переглянулись: – Попробуем. Интересно, что из всего этого выйдет? – Как видите, господа, кроме вас и меня с господином кюре, здесь больше никого нет, – вкрадчиво произнес судейский. – Потому можно быть откровенными, а? – Можно, – неожиданно усмехнулся Иван. – Разрешите, я выдвину свою версию? Прево развел руками: – Пожалуйста! Только, если можно, кратко. – Хорошо, – согласился Иван. – Кратко так кратко. Как мне кажется, дело обстоит так: имеется подставной человечек, некий пастушонок Жак, который почему-то не был допрошен… – Не понимаю, при чем тут Жак? – Прево и кюре переглянулись. – Ах, не понимаете? – Иван издевательски покачал головой. – Позвольте продолжить? – Ну, конечно… – Так вот, этот самый пастушонок Жак, сказав, что у некой Мари-Анж можно недорого приобрести съестные припасы, нарочно указал нам окружную дорогу, которой мало кто пользуется, специально, чтобы у этой якобы потерпевшей девицы по имени Мари-Анж и ее сообщников было время подготовиться. Далее, когда наш друг вошел в дом, Мари-Анж набросилась на него, разорвав и свою сорочку, и сорочку нашего друга, потом закричала… как раз вовремя, для того, чтобы подошли сообщники, явно допрошенные недостаточно подробно. Я полагаю, это не первый такой случай в вашей деревне, и если поднять все прошлые дела… – А может, не стоит с этим спешить? – нехорошо ухмыльнулся прево. – Посмотрите, что мы имеем по этому делу. Со стороны вашего друга – только его собственные показания. Со стороны обвинения: показания потерпевшей – раз, показания свидетелей, пусть даже косвенных, но тем не менее – два, вещественные доказательства – разорванные сорочки, измятая постель, царапины – три. Догадываетесь, какая чаша весов перевесит? – Догадываемся, – посмотрев в окно на маячивших во дворе солдат, хмуро кивнул Жан-Поль. – Похоже, нам остается решить лишь один вопрос: сколько?! – Вот! – Прево с нескрываемой радостью всплеснул руками. – Вот с этого и надо было начинать. Шестьсот су, думаю, хватит для утешения несчастной малышки Мари-Анж. – Шестьсот су? – Жан-Поль покачал головой. – Это же получается – тридцать ливров. Дороговато будет! |