
Онлайн книга «Не могу сказать прощай»
Продолжая взбивать белки, она поставила кастрюлю на огонь. Молчание становилось невыносимым, и, чтобы нарушить его, Рей сказал: — Уменьши огонь, иначе все подгорит. Ложка выпала из рук Кэтти. — Рей, пожалуйста, не покидай меня. — Я не собираюсь, пока мы не позавтракаем. — Я не то... — Привет. — На кухню вошел заспанный Роберт. — А где мама? Кэтти недоуменно посмотрела на мальчика. — Твоя мама ночью родила ребенка,— сказал Рей. — Хочешь взглянуть? Роберт застыл на месте. — Но она должна была родить только через две недели. А кто родился? — Девочка, — сообщил Рей, заметив, что бесстрашный Роберт ужасно напуган. — Пойти с тобой? Роберт утвердительно кивнул, его растрепанные после сна волосы упали ему на лоб. — Она теперь будет плакать? — Пока нет, — подбодрил его Рей. — Но иногда это будет с ней случаться. Рей проводил Роберта в спальню, оставив его наедине с матерью и сестрой. Когда он вернулся на кухню, Кэтти, так, словно он никуда не уходил, продолжала разговор. — Я хотела сказать, что не хочу, чтобы ты уезжал. Вот что я имела в виду. — Я уезжаю, Кэтти. — Прошу, не уезжай — крикнула она.— Знаю, что я не... — Я уезжаю, — грубо перебил ее Рей, — потому что не могу находиться рядом с тобой и не иметь возможности заниматься с тобой любовью. Это... — Завтрак готов? — спросил, просунув голову в дверь, один из постояльцев. Кэтти закатила глаза. — Через пять минут, — сдавленным голосом сказала она. — А как насчет пакетов с ланчем? Кэтти выдавила из себя улыбку: — Вы их получите, обещаю. Дверь за ним закрылась. — Ох уж эти мужчины! — воскликнула Кэтти.— Я знаю, чего тебе это стоит, Рей. Но... Распахнулась боковая дверь, и миссис Бенсон в сопровождении Гюнтера ворвалась в кухню. — Что это за слухи о только что родившемся младенце? — спросил Гюнтер, радостно размахивая далеким от совершенства букетом из красных астр и цветков золотарника. — Как вам так быстро удалось узнать? — осведомилась Кэтти. — Мне позвонил Мел, а я позвонил миссис Бенсон,— сказал Гюнтер.— Мел на седьмом небе от счастья. — Завтрак готов,— заявила Кэтти, отбрасывая с лица выбившуюся прядь волос. — Я накрою для постояльцев в столовой. Рей, будь любезен, нарежь хлеб для сэндвичей. Не обращая внимания на царящую в кухне суматоху в связи с приготовлением завтрака, миссис Бенсон с серьезным видом сказала: — Пойдемте, Гюнтер, пора взглянуть на ребенка и поздравить Салли. Гордо шествуя друг за другом, они прошли мимо плиты и скрылись в холле. Вслед за ними Кэтти удалилась в столовую. Когда она вернулась, Рей намазывал маслом хлеб. Кэтти открыла большую банку рыбных консервов и сказала: — Конрад бывает здесь раз в три дня. Ты не мог бы подождать до следующего раза? — Зачем, Кэтти? — прямо спросил Рей. — Какой смысл продлевать мучения? Находиться рядом, но не жить с тобой, не иметь возможности заниматься любовью... Кэтти, разве я должен объяснять, что подобное для меня невозможно? — Простите, что перебиваю,— послышался веселый голос Юстина, просунувшего голову в дверь кухни.— Что это за история с новорожденным? Кэтти схватила хлебный нож и угрожающе взмахнула им. — Если еще один человек войдет в кухню, — крикнула она, — за последствия я не ручаюсь! — Ты знаешь, Рей прав, — с сияющими глазами заявил Юстин. — Любой настоящий мужчина не сможет жить с тобой, если ты будешь отказываться ложиться с ним в постель, Кэтти, любовь моя. Пора тебе оставить предубеждения по поводу секса. — Иди посмотри на ребенка,— нахмурившись, приказала ему Кэтти. — И до конца дня на кухне не появляйся. Юстин широко улыбнулся, сделал прощальный жест и скрылся за дверью. — Никогда не обращала внимания, какая у него хищная улыбка. Зубов полон рот. У Юстина были великолепные зубы. — Что ты собираешься предложить в качестве питья к ланчу для наших постояльцев? — спросил Рей. — Мышьяк. Хлорку. Мне плевать! В гневе Кэтти всегда выглядела великолепно: казалось, от нее исходят электрические разряды. — Я возвращаюсь с Конрадом, Кэтти. Она с шумом втянула в себя воздух. Затем так аккуратно стала укладывать нож рядом с краем доски для резки хлеба, словно от того, будут ли они параллельны, зависела ее жизнь. — Я никогда не просила тебя ни о чем, Рей. Наоборот, всегда утверждала, что в этом нет никакого смысла. Но сейчас умоляю тебя — пожалуйста, не уезжай сегодня. Рождение ребенка, после этого со мной что-то... Через ведущую в столовую дверь на кухню ворвался Мел, его огненные волосы развевались, рубашка неправильно застегнута. Схватив Рея за руку, он воскликнул: — С Салли все в порядке? Как ребенок? — С ним все в норме,— улыбнулся Рей.— Я как раз собирался выпроводить всех посетителей, чтобы вы могли побыть наедине. Дайте мне время. Спустя несколько минут он позвал Мела и Роберта из дверей спальни. Они вместе вошли, мальчуган боязливо держал отца за рукав. Рей бесшумно закрыл за ними дверь. Затем устало прислонился к стене, чувствуя, как после бессонной ночи и пережитого напряжения ноет каждая клеточка тела, а мозг отказывается работать. Надо идти к причалу и предупредить Конрада, что я собираюсь вернуться с ним на материк, решил он. Но прежде должен попрощаться с Кэтти. В противном случае она сочтет его поступок трусостью. Выпрямившись, Рей направился обратно в кухню. Оказалось, что незачем бежать на причал и искать там Конрада — он стоял у плиты и пил кофе. Юстин, облокотившись на кухонный стол, делал карандашом наброски в небольшом альбоме. Гюнтер и миссис Бенсон сидели за столом и пили чай. Кэтти заворачивала сэндвичи в целлофан. Вид у нее был измученный, и, несмотря на то что в комнате было полно народу, она казалась очень одинокой. Никто, кроме нее, не обратил на Рея ни малейшего внимания. Подойдя к нему, Кэтти, волнуясь, тихо произнесла: — Когда я держала ребенка, он казался таким легким, таким крошечным, таким хорошеньким... Я смогла, Рей. Я смогла помочь Салли, смогла взять на руки ребенка. Вчера, если бы мне кто-то сказал, что я решусь на это, я бы не поверила. Ты просил меня помочь, но я сказала, что не могу. Верила, что говорю правду. Но оказалось, что это не так. |