
Онлайн книга «Стеклянные бабочки»
— Где это я? Как я здесь оказалась? На лестнице послышались шаги, девочке стало жутко. Появившаяся в каморке светловолосая девушка застыла от неожиданности. — Как ты сюда попала? — недоуменно спросила она. Незнакомка выглядела ненамного взрослее старшеклассницы, но ее одежда и высокая прическа показались Мэри несколько странными. На девушке было атласное платье цвета вызревшего персика, с большим вырезом на груди и широким кружевным белым воротником, а на ногах, под высокими ботинками, которые Мэри видела только на героях далекого прошлого, — темно-вишневые в полоску чулки. — И что ты делаешь с моей бабочкой? Как ты посмела рыться в моих вещах? Ты украла ее! Мэри опустила глаза. — Я… я не украла… — Верни сейчас же! — Лицо вошедшей исказилось от злобы. — Все, что здесь лежит, — моя собственность, и никто, тем более такое отродье, как ты, не имеет права дотрагиваться до нее! — Она вырвала бабочку из рук Мэри. В голове девочки все перемешалось — испуг стал перерастать в недоумение — сон был слишком явным, но когда же ей удалось так крепко уснуть? Взглянув на бабочку, молодая женщина вдруг забормотала: — Ой, это не моя. У нее крылья розово-желтые. — Совершенно сбитая с толку, она подняла глаза. — Мой Бог… пара к моей бабочке! Надо же! Ничего не понимая, Мэри уставилась на незнакомку. — Где ты ее взяла? — В голосе девушки уже не слышалось угрожающих ноток, а лишь благоговейный страх. — У моей бабушки. — А где живет твоя бабушка? Откуда ты? — Из Финикса. — Из Финикса? Значит, ты в Сильверстауне проездом? — Не знаю. Если честно, понятия не имею, ни где я, ни как здесь очутилась… А что это за город — Сильверстаун? Холодные глаза девушки потеплели. — А, ты беглянка! Но как же ты оказалась в этих «Тенетах любви»? Ты для этого еще маловата. — Она улыбнулась. — Меня зовут Нэнси, — сообщила незнакомка и, пройдя в дальний угол комнаты, опустилась на колени перед кожаным чемоданом. — А тебя как? — Перл-жемчужина, — приходя в себя после испуга, ответила девочка, назвав ласковое имя, которым нарекла ее бабушка. — Перл, прости, я обидела тебя. Понимаешь, мне приходится хранить здесь кое-что наиболее для меня ценное, потому что дома на моей улице часто грабят. Увидев тебя с моей, как мне сначала показалось, игрушкой в руках, я решила, что поймала за руку воровку. — С этими словами она извлекла из чемодана еще одну стеклянную бабочку. — Вот. — Нэнси указала своим длинным ногтем. — Смотри, у нее крылья голубые и зеленые, а у твоей — розовые и желтые. Вне сомнения, эти бабочки — парные. — Что значит парные? — выдавила из себя Перл, совершенно сбитая с толку происходящим. — Ничего особенного. Понимаешь, эту бабочку мне подарил старый индеец и заверил, что в ней заложена магическая сила. По его словам, если я когда-нибудь встречу человека, у которого будет похожая на мою бабочка, мы полюбим друг друга, и эту преданную и верную любовь пронесем через всю жизнь. Ну разве это не издевательство? Вместо ожидаемого возлюбленного у меня на руках оказался потерявшийся ребенок! — Она улыбнулась. — А, ерунда. В принципе я никогда не верила в чудеса. А ты? — Я не знаю. Нэнси рассмеялась. — Ты еще очень мала, и жизнь тебя не слишком пинала. — Она поднялась с колен, держа бабочку в руке. — А почему на тебе мальчишечья одежда и такие огромные ботинки? — С каких это пор, — удивилась Перл, — джинсы и майки «ти-шорт» носят только мальчишки? — У тебя есть какое-нибудь платье с собой? — Нет. Нэнси ласково обняла девочку за плечи. — Послушай, крошка, мне можно довериться. Я была ненамного старше, когда тоже сбежала из дома. Мне и сейчас приходится быть в бегах, но теперь уже от своего мужа, который живет за Большим Каньоном. Я обязательно помогу тебе. Но ты ни в коем случае не должна оставаться в этих «Тенетах» для заблудших пташек. У меня есть знакомые. Они непременно дадут тебе ночлег, кое-что из еды и, конечно, что-нибудь стоящее из одежды. Господи, если бы не эти очаровательные кудряшки, мне и в голову бы не пришло, что ты девочка. Перл хотелось плакать. Сон как-то очень быстро превращался в кошмар. Господи, помоги мне проснуться, взмолилась она. Заметив слезы в глазах своей новой знакомой, Нэнси успокаивающе похлопала ее по плечу. — Все будет хорошо, крошка. Ты только подожди меня. Я скоро вернусь. Никуда не ходи, а если кто-нибудь придет, скажи, что ждешь меня. На вот, возьми мою бабочку. Она теперь твоя… и извини меня за то, что незаслуженно обидела тебя. В конце концов, ведь индеец предупредил меня, что они должны быть неразлучны. Может, тебе повезет больше и ты найдешь парня, который станет твоей судьбой. Поэтому пусть они будут у тебя. Кто знает, возможно, они принесут тебе то, что предсказал этот старик. — В голосе молодой женщины послышалась грусть. Нэнси ушла, а девочка принялась разглядывать подарок. За небольшим расхождением в окраске крылышек, бабочки были так похожи одна на другую. Перл поднесла их к свету и затаила дыхание от восторга. — Неразлучницы словно попугайчики, — прошептала она и положила бабочек на ладошку, так что их крылья соприкоснулись. Вдруг Перл услышала шорох за плотной красной шторой, и из-за нее выглянуло настороженное лицо мальчика приблизительно ее возраста. Удивленный, он вытаращил на нее глаза, затем оглядел комнату и прошептал: — Эй, ты здесь одна? — Да. — А как ты сюда попала? — Он, будто боясь быть замеченным, быстро проскользнул за штору. Мальчишка с огромными карими глазами и густыми волосами цвета спелого каштана был одет в потертые джинсы и грязную рубашку. Картину довершали ковбойские сапоги. Ни один мальчик на свете еще не производил на Перл такого яркого впечатления! Он дружелюбно поинтересовался: — Что ты здесь делаешь? Не найдя, что ответить, она повторила его вопрос: — А ты что здесь делаешь? Он улыбнулся. — Просто болтаюсь и сую свой нос куда попало. Вообще-то хотелось посмотреть, что такое сцена. Мне удалось проскочить через весь салон, и никто меня не заметил, кроме одной тетки. Ну вот, я сюда и забежал, чтобы спрятаться от нее. — Он усмехнулся. — Я надеялся взглянуть на кордебалет, но, видимо, еще рано. Сцена? Кордебалет? Перл подошла к шторе и, выглянув из-за нее, охнула. Внизу она увидела большой зал с обстановкой, очень похожей на ресторанную. В дальнем конце, где толпились мужчины, был, видимо, бар. По обеим сторонам зала тянулись балконы ярусов, задрапированные красными бархатными шторами. — Тебе нельзя здесь оставаться, — сказал мальчик. |