
Онлайн книга «Твой волшебный поцелуй»
![]() – Посмотрим, – небрежно бросил он, но задергавшийся на щеке мускул выдал его истинное состояние. Вдруг Эмили осознала, что впервые в жизни не рада видеть своего старшего брата. Его появление затормозило развитие их с Гарри отношений и рассеяло иллюзию счастливой семьи. – Итак, почему ты вернулся? Как брат Эмили, я имею право это знать. – А что еще мне оставалось делать? Нужно было куда-нибудь привезти ребенка, и тогда мне это показалось хорошей идеей. – А сейчас? Встретившись взглядом с Дэном, Гарри отвернулся. – Я здесь не для того, чтобы причинить боль Эмили. Мы с ней просто друзья. Она выручила меня. Предложила нам с Киззи крышу над головой, пока в моем доме идет ремонт. Больше ничего. – За исключением того, что она кормит твоего ребенка. Гарри бросило в жар. – Это произошло случайно. Киззи отказывалась есть готовую смесь. Я в тот день ездил в Лондон и задержался из-за аварии на железной дороге. Эмили не знала, что делать, и… Дэн прищурился. – …стала кормить ее грудью, не так ли? Это очень похоже на мою сестренку. Она очень добрая и отзывчивая. – Она женщина, Дэн. – Я заметил и уверен, что ты это знаешь не понаслышке. После того лета, когда ей исполнилось шестнадцать, все изменилось. Я думал, что вы оба переросли эту детскую влюбленность, но, похоже, ошибся. Гарри запустил пальцы в волосы и что-то пробормотал себе под нос. – Дэн, между мной и Эм ничего нет. Мы с ней просто старые друзья. – Ты хочешь сказать, что не прикасался к ней? Я знаю, что вы спите в разных комнатах, но, возможно, вы делаете это только ради детей. Гарри резко поднялся с дивана и подошел к окну. – Это всего лишь фантазия. – Чья? Твоя? Он почувствовал, как его лицо заливает краска. – Значит, ты все-таки к ней прикасался? – Прикасался он ко мне или нет, это не твое собачье дело, Дэниэл, – сказала внезапно вошедшая Эм. Гарри повернулся к ней лицом. – Эм, не ругай брата. Он делает то, что делал всегда. – Да, лезет не в свое, когда этого никто не просит. Мы уже не дети. Я иду спать. Советую вам обоим сделать то же самое. Может, за ночь вы хоть немного поумнеете. Отчитав обоих мужчин, она удалилась. – Вот командирша. Гарри задумчиво посмотрел на Дэна. – Как ты смотришь на то, чтобы пропустить по стаканчику ирландского виски? – Как в старые добрые времена? – Поднявшись, он криво ухмыльнулся и положил руку на плечо Гарри. – Почему нет? У тебя есть тайный запас? – Нет, но у твоего отца всегда был. Дэн засмеялся. – И, думаю, есть до сих пор. Пойдем ограбим его. Нам не привыкать. Может, алкоголь развяжет ему язык и он скажет, что на самом деле происходит, подумал Гарри. – Во сколько вы вчера легли спать? – Господи, ты говоришь прямо как моя мать, – простонал Гарри, приглаживая растрепанные волосы. – Думаю, твоя мать понятия не имела, во сколько ты ложился, потому что редко бывала дома. Возможно, я даже немного ей сочувствую. Поморщившись, Гарри сел на подлокотник дивана. – Не трать на нее свое сочувствие. Ей безразлично все, что имеет какое-либо отношение ко мне. Я неправильно выразился. Ты говоришь так, как будто ты моя мать. Эмили улыбнулась, но не сдалась. – Итак, во сколько? Я имею право это знать, потому что два раза кормила твою дочь после того, как ты в половине четвертого завалился к себе в спальню. – Зачем спрашивать, если и так знаешь точное время? – простонал он, поднимаясь. – Хочешь чаю? – Да, с удовольствием. Киззи поела, и Эмили прошла с ней на кухню вслед за Гарри. – Ты что-нибудь вытянул вчера из моего брата? Он покачал головой. – Ничего, но уверен, что к его внезапному приезду имеет отношение Кейт. – Ммм. Я тоже так считаю. Черт побери. Я так надеялась, что он наконец остепенится. Они вроде бы неплохо ладили. Гарри проницательно посмотрел на нее. – Она тебе нравится? Он попал в точку! Эмили красноречиво промолчала. – Значит, не нравится. – Я этого не говорила. – Но и обратного тоже не утверждала. Ты считаешь, она не подходит твоему брату? – Это не мне решать, – уклончиво ответила Эмили. На самом деле Кейт ей никогда не нравилась. Она считала ее поверхностной и корыстолюбивой и никогда не понимала, что нашел в ней Дэн. Но если бы он обрел с ней счастье, Эмили бы только порадовалась за брата. Вздохнув, она передала Киззи Гарри, затем взяла свой чай и поднялась к себе в спальню. Пять минут, подумала она. Пять минут одиночества с чашкой чая и хорошей книгой… – Мама! Устало улыбнувшись Фредди, она взяла его на руки и положила к себе в постель. – Привет, малыш! Ты хорошо спал? – Хорошо, – улыбнулся он. – Хочу чаю! Соскользнув с кровати, Фредди выбежал из комнаты. Эмили последовала за ним. Достигнув лестницы, малыш обернулся и посмотрел на мать. В следующую секунду произошло нечто ужасное. Эмили это предчувствовала, но на мгновение ее ноги словно приросли к полу, и ей не удалось этому помешать. – Фредди, осторожнее! – закричала она, но мальчик засмеялся в ответ, повернулся, а затем покатился вниз по лестнице и, ударившись об пол, затих. Закричав, Эмили побежала к нему, но Гарри на долю секунды ее опередил. – Не трогай его! Он задержал ее, чтобы она в панике еще больше не навредила Фредди. О боже! Что, если он сломал шею или получил травму головы? – Мама! – закричал малыш и, жалобно всхлипывая, забрался к ней на руки. Эмили прижала его к себе и стала покачивать. Слезы градом катились по ее щекам. – Все хорошо, маленький. Мама с тобой. Не плачь, Фредди, – бормотала она, успокаивая малыша, пока его плач не перешел в икание. Только тогда она заметила, что Дэн сидит у подножия лестницы, а Гарри склонился над ней и нежно гладит ее по спине. Бесс стояла за ним и наблюдала за происходящим огромными от испуга глазами. Эмили попыталась улыбнуться. – С ним все в порядке. Думаю, просто ушиб. Фредди, позволь мне на тебя взглянуть, – произнесла она дрожащим голосом. – Голова, – сказал Фредди, потирая лоб. Когда она увидела огромную шишку, все ее опасения вернулись. – Волшебный поцелуй! – потребовал он, и она нежно коснулась губами шишки. |