
Онлайн книга «Шумное семейство»
![]() Джек захлопнул за ним дверь и нахмурился. — По-моему, он нас застукал. — По-моему, тоже. Держи вора. — Она улыбалась, но Джек продолжал хмуриться. — Разве это так важно? — мягко спросила она. — Не знаю. Зависит от того, что он подумал и как к этому отнесется. Я не хотел бы, чтобы дети узнали. Она встала, забрала обе кружки и направилась к двери. — В таком случае, — рассудительно сказала она, — лучше и не пытаться, и не прятаться воровато по углам. — Кажется, я бестолковый, — пробормотал он. — Я это заметила. Молли хлопнула дверью, ушла на кухню и занялась уборкой. — Молли, можно мы сходим в магазин? Эми присела на ручку дивана, глядя, как Молли протирает стол. Касси валялась на диване, играя с собакой. Молли с любопытством взглянула на Эми. — Что ты собираешься покупать, моя радость? Эми смутилась. — Просто… ну, вещи для девочек. Я думаю, мне уже нужен лифчик. — А-а. — Молли стерла со стола последние крошки, выжала тряпку и села. — Послушай, ты не могла бы подождать неделю-другую? Понимаешь, Касси тоже скоро понадобится лифчик, и мы могли бы устроить себе выходной, когда Джек закончит книгу. Вместе поедем в город, может быть, там пообедаем и разберемся со всем, что нужно девочкам? Обе кивнули. — Хорошо бы поехать с Джеком, — предложила Эми. — А там разделимся, он возьмет мальчишек и Нику, а мы пойдем с тобой. — Посмотрим, — сказала Молли. — Но в любом случае мы поедем только после того, как он допишет книгу. Касси соскочила с дивана. — Можно взять пирожок? — Бери. Где Ника? — С мальчиками в саду, играет в песочнице. С ней все в порядке. Молли вышла во двор, чтобы убедиться в этом. И Ника, и мальчики выглядели вполне довольными, но Молли сказала, что, если с малышкой будут какие-то трудности, или они захотят заняться чем-то другим, пусть приводят ее в дом. Входную дверь она оставила открытой, чтобы видеть из кухни, что делается в саду, и вместе с девочками стала печь кекс. Все захотели шоколадный кекс; к счастью, у Джека оказалось все, что для него нужно. — Мы иногда тоже печем, — сообщила Эми. — Джек надевает мамин фартук и притворяется девочкой. У Молли отвисла челюсть. Джек надевает фартук и притворяется девочкой? Это надо видеть! — Так он умеет печь? Эми сморщила носик. — Более или менее. Не так, как мама. — Через несколько минут мы сможем отнести ему кусок кекса и кофе. — Кажется, пахнет кексом? — раздался голос Джека. Молли оглянулась. — У тебя что, радар? Он засмеялся, вошел и заглянул в духовку. — Красота! Как ты узнала, что я больше всего люблю шоколадный? — Потому что все его любят больше всего, — сухо ответила она. — Пожалуй. Жизнь отдам за чашку кофе. — Как идут дела? — Лучше. Стронулось с места. Я наконец закончил терзать написанное ранее и двинулся дальше. Он все еще стоял очень близко; она шутливо дернула его за нос. — Вот и умница. Может, на десять минут выйдешь в сад, проверишь, как там Ника с мальчиками, а я вынесу тебе кофе на свежий воздух? — Чудесно. Но Джек медлил, и у нее мелькнула сумасшедшая мысль, что он хотел ее поцеловать, однако справился с чувствами. Он вышел, и Молли перевела дыхание. Какое-то безумство. — Привет, Молли. Она оторвала взгляд от чайника и сонно улыбнулась. — Привет. Надеюсь, я тебя не разбудила? — Нет. Я не спал. Мне стало интересно, когда ты встаешь. — Мне уже нужно ехать и работать, — напомнила Молли. — Я знаю. Завариваешь чай? — Да, а ты хочешь кофе? Он плюхнулся на диван, вытянул длинные босые ноги, торчавшие из-под халата, и потрепал собаку за уши. — Нет, лучше чай. Спасибо. Она оторвала взгляд от его голых ног. — Во сколько встают остальные? — Кто как. Первой обычно Ника, за ней парочка, потом Себ. А что? Она улыбнулась. — Интересуюсь, кто нас прервет, если я попробую тебя поцеловать и пожелать доброго утра. Он смеясь протянул к ней руки. — Никто. Иди сюда. — Небольшая помеха — там сидит собака. — Она не помешает. Садись ко мне на колени, и поговорим о том, что придет в голову. Молли широко раскрыла глаза и тихо воскликнула: — Какое совпадение, мистер Хаддон! Я подумала о том же! Джек усмехнулся. — Я жду поцелуя. Она открыла заднюю дверь, и собака мигом выскочила во двор. — Так-то лучше. И что теперь? Он похлопал по дивану. Молли села и поцеловала Джека. — Мм, — промычал он, не отрывая губ, и его теплая, крепкая рука накрыла ее грудь под старомодной рубашкой. — Как пояс целомудрия, чтобы помучить, — засмеялся он, но смех тут же угас, их губы слились в отчаянном, неистовом поцелуе, который только усиливал боль и желание. — Вот чертовщина, — простонал Джек, зарывшись головой в ее волосы. — Я хочу тебя, Молли. Прошло уже столько времени. — Чуть больше недели; десять дней. — У меня такое ощущение, что десять лет. — Вот закончишь книгу, и мы выкроим время. Он сдавленно засмеялся. — Когда?! Со следующего вторника у них каникулы. Шесть недель, Молли! — Они иногда ходят в развлекательный центр. — Себ не ходит. — Но Себу не нужна нянька. — Зато она нужна Нике. Я, наверное, никогда не закончу книгу. Молли оттолкнула Джека, выпрямилась, взглянула в его воспаленные глаза. — Когда ее нужно сдавать? — Окончательный вариант рукописи уходит в производство в октябре, но до этого ее еще нужно терзать и кромсать. — Так иди терзай и кромсай. Я вернусь через два часа. Давай пей чай, и за дело. Она встала, впустила собаку, налила чай и села на другой конец дивана; между ними втиснулся Бой! Джек тихо засмеялся. — Еще один жилец и кошка. И Джек, размазня, всех принял и всех обласкал. |