
Онлайн книга «Волшебный дневник»
![]() Не очень-то я умная. Я видела «Освобождение» и знаю, что они могут сделать с заложниками, а ведь я уже сказала, будто они спят со свиньями, — не очень хорошее начало, хотя я могу и извиниться. От меня не укрылось, как сверкнули зубы главаря, когда он коротко улыбнулся, а потом прикрыл рот рукой, стоило остальной банде разогреться, начать тыкать в меня пальцами и снова и снова называть расисткой, хотя я ясно объяснила, на каких принципах зиждется мое мировоззрение. Парень в дверях приказал всем замолчать, даже призвал к рассудку особенно рьяных и пьяных крикунов, а потом схватил меня и потащил наружу, вдоль стены и к месту преступления, то есть к окну, в которое я подглядывала. — Здесь ты сделаешь вид, что убьешь меня, а на самом деле отпустишь? — с тревогой спросила я. В общем-то, я не сомневалась, что он побьет меня. Он хмыкнул: — Ты — Тамара? Да? Я ничего не понимала. — Откуда тебе?.. — Потом меня осенило: — Ты Уэсли? Настала его очередь изумляться: — Артур рассказал тебе обо мне? — Артур? Ах да, конечно же Артур. Он все время говорит о тебе. Парень явно смутился: — Он рассказал мне о тебе. — Правда? Вот уж не думала, что Артур станет говорить обо мне. Вот и призадумалась, хорошо это или плохо. — Куришь? Я взяла сигарету, и он чиркнул спичкой. Когда она разгорелась, я смогла рассмотреть его лицо. Кожа была цвета молочного шоколада, не эбонитовой, но очень красивого оттенка. Глаза темные и большие, длинные ресницы. И мне сразу же стало обидно оттого, сколько карманных денег я потратила в прошлой жизни, чтобы сделать себе пушистые ресницы. Рот большой, губы сочные, зубы идеально прямые и белые. Отличный подбородок, красивая линия щек. Парень был настолько красив, что я ощутила ревность. Он был выше меня, выше на целую голову. Спичка догорела у него в руке, и он бросил ее. Тогда я поняла, что он тоже меня рассматривал. Потом он зажег другую спичку, и я в конце концов вдохнула табачный дым. Довольно много прошло времени. — Спасибо. — Не стоит. — Какого черта ты тут делаешь? А? Куришь с ней? Она же член сумасшедшей семейки, ты не забыл? Из-за угла появилась еще одна девица, и тогда первая, нетвердо стоя на ногах, направилась к нам, наполняя воздух ароматом подарочной корзинки «Боди Шоп» [56] . — Успокойся, Кейт, — сказал Уэсли. — Ну нет, с чего бы мне, черт тебя подери, успокаиваться? Выдав пьяную тираду, она стала бить Уэсли сумочкой и занималась этим довольно долго, пока подружка не оттащила ее. — Отлично, — проговорила она, оттолкнув подружку, потом схватилась за нее и едва не повалилась вместе с ней на землю. — Все равно я иду домой. — Ого, — выдохнула я, глядя на Уэсли. — Мне не больно. — Подделкой под «Луис Виттон»? Шутишь? Мне было больно от одного ее вида. — Снобка, — засмеялся Уэсли. — А ты плохой дружок. — Она мне не подружка. — Все равно. — Хочешь выпить? Я кивнула, пожалуй, слишком радостно, отчего Уэсли рассмеялся и исчез в окне. Я последовала за ним. — Эй, Уэсли, ты же не собираешься поить Ханну Монтану нашим пивом? Уэсли проигнорировал Гарри и вручил мне банку. — Что это? — «Алмазное белое». — Никогда не слышала о таком. — Как же мне объяснить, чтобы ты поняла? — Он задумался. — Считай, что это шампанское, но сделанное из яблок. У меня округлились глаза: — Если ты думаешь, что я пью шампанское, то ты меня совсем не знаешь. — Ну не знаю, и что? Это сидр. Американцы зовут его крепким сидром. — Я не американка. — Но выговор у тебя не ирландский. — И ты не похож на ирландца. Хотя, может быть, ты и ирландец, ведь ирландцы тоже меняются. — Я тяжело вздохнула, изображая сарказм. — Один Бог знает, кто мы есть! — У моей мамы рыжие волосы и веснушки. — Не исключено, что она шведка. Уэсли рассмеялся, после чего показал мне на камень за моей спиной, и я села на него. Он сел напротив меня. — А твой папа откуда? — С Мадагаскара. — Здорово! Как в кино? — Да уж, в точности как у Диснея, — печально проговорил он. — Ты был там? — Нет. — А почему он оказался тут? — Потому. — А… — Я с пониманием кивнула. — Отличная причина на все случаи жизни. Мы засмеялись. В соседней комнате кто-то вновь сказал, что я расистка. — У меня в мыслях ничего не было, кроме твоей одежды, — тихонько произнесла я. — Ты одет лучше, чем здешний Джон Бой и Мэри Эллен, которая вышла во двор в поддельных угги и пыхтя, как Дьюбери. Уэсли засмеялся и одновременно вздохнул, не сводя с меня пристального взгляда. — Она не моя девушка. — Ты уже говорил. Однако мой супер-шпионский бинокль говорит другое. — Ну, это было всего лишь… — Он вынул изо рта сигарету и положил окурок в банку. Мне стало это приятно. Я почувствовала себя почти что мамой, которая вернулась домой и обнаружила тарарам, устроенный детьми. — Знаешь, есть такие автобусы, — произнес он, — настоящие автобусы с рулем, которые возят людей туда, где поднимается дым. — Где они стоят? — переспросила я, словно вдруг узнала о лекарстве от рака. — Отсюда… — В Даншоглине. Полчаса, если на машине. — Как ты добираешься туда? — Папа меня отвозит. А мой папа умер. — Кстати, это твоя? — Он порылся в сумке и вытащил ручку. Одну из тех, что я стащила из стола Артура и обронила накануне. Было же у меня такое чувство, как будто кто-то следил за мной. За мной кто-то следил. — Где ты был вчера? — Я… Он задумался. — Чего тут думать? — набросилась я на него. — Не знаю. Нет. Да. Нет, не знаю. Ручку я нашел вчера, если ты об этом. |