
Онлайн книга «Лебединая песнь. Книга 2. Страна мертвых»
— Потому что, — отвечала она, — это великое и славное утро. Такое славное, что даже такой сопляк, как ты, не может досадить мне. Понятно? И она сверкнула на него быстрой ухмылкой, в которой показала все свои передние зубы. — Что в этом такого великого и славного? Он выплеснул остатки супа. — Мне так все равно — темно и холодно. Но он заметил, что глаза у нее изменились; они были блестящими и возбужденными. — Что происходит? Вышла Сестра с кожаным футляром, с которым никогда не расставалась. Она втягивала холодный воздух, чтобы прочистить голову, потому что она бодрствовала и следила за Свон вместе с другими, встав задолго до рассвета. — Тебе помочь? — спросила она Анну. — Нет, уже все. Это последнее. Она вылила суп в последнюю миску. Все кроме Робина вернулись есть к костру. — Как она? — То же самое. — Сестра потянулась и услышала, как захрустели ее старые суставы. — Она хорошо дышит, а лихорадка ее прошла — но она в том же состоянии. — Что происходит? — спросил Робин. Анна взяла у него пустую чашку и бросила ее в кастрюлю. — Когда Джош захочет, чтобы ты знал, он тебе расскажет. И еще кому-нибудь тоже. Робин взглянул на Сестру. — Что со Свон? — спросил он ее тише. Сестра быстро взглянула на Анну, потом снова на молодого человека. Он ждал ответа, и она подумала, что он его заслуживает. — Она… Преобразилась. — Преобразилась? Во что? В лягушку? Он улыбнулся, но Сестра в ответ не улыбнулась, и улыбка сошла у него с лица. — Почему мне не разрешают посмотреть на нее? Я не собираюсь нападать на нее и все такое. Кроме того, это я видел ее и здоровяка в этой стеклянной штуке. Если бы не я, вас бы здесь не было. Это что-то значит? Анна сказала: — Когда Джош скажет… — Я не с тобой разговариваю, мамаша! — прервал ее Робин, и его холодный спокойный взгляд проник прямо ей в черепную коробку. Она чуть вздрогнула, а потом ответила ему таким же взглядом. — Да мне плевать на то, что скажет или захочет Джош, — продолжал он твердо. — Я должен посмотреть на Свон. — Он потянулся к кожаному футляру. — Я знаю, что ты веришь, что сюда тебя привело стеклянное кольцо. — Сказал он Сестре. — Ну, а тебе никогда не приходило в голову, что меня оно тоже привело сюда? Эта мысль дала ей пищу для размышления. Может, он и прав. Кроме нее он был единственным, кто видел в глубинах стеклянного кольца образ Свон. — Так что на счет этого? — спросил он. — Хорошо, — решила она. — Пойдем. — Эй! Ты не думаешь, что сначала мы должны спросить Джоша? — Нет. Все в порядке. Она подошла к двери и открыла ее. — Почему ты не расчесываешь волосы? — спросила она, когда он поднялся на ступеньки. — Выглядишь как чудное птичье гнездо! Он криво улыбнулся ей. — Почему ты не отрастишь волосы? Как на лице? И он прошел мимо Сестры в хижину. Прежде чем войти, Сестра спросила у Анны, нашли ли Джин и Зэхиэл калеку в красной детской коляске. Анна ответила, что нет, они еще не докладывали. Они ушли примерно два часа назад, и она о них начинает беспокоиться. — Зачем он тебе? — спросила она. — У него просто не все в порядке с головой, и все. — Может, и так. А может, он безумен в той же мере, что и лиса. И Сестра вошла в хижину, в то время как Анна пошла собирать пустые миски от супа. — Эй, Анна! — позвал Аарон. — Теперь ты подойдешь смотреть чудо? Внутри хижины Пол занялся печатным прессом, частично разобрав его, они вместе с Глорией чистили шестеренки и валики золой. Она настороженно посмотрела на Робина, когда он подошел к печке погреть руки, но Пол сказал, что с ним все в порядке, и она вернулась к работе. Сестра сделала Робину знак идти за ней. Они прошли в соседнюю комнату, но фигура Джоша вдруг заслонила дверной проем. — Что он здесь делает? — Я его пригласила. Я сказала, что он может посмотреть на Свон. — Она спокойно спит. Она или ужасно истощена, или с ней что-то еще не совсем в порядке. Он повернул голову и его глаза нацелились на Робина. — Я думаю, что это не самая хорошая идея — привести его сюда. — Давай, мужик! Что за ужасные загадки? Я просто хочу увидеть, как она выглядит, вот и все! Джош проигнорировал его слова и не двинулся из дверного проема. Он обратился к Сестре. — А Джин и Зэхиэл еще не вернулись? — Нет. Анна говорит, что начинает беспокоиться. Я тоже. Джош проворчал что-то. Он был тоже очень обеспокоен. Сестра рассказала ему о мужчине с горящей рукой в кинотеатре на Сорок Второй улице, и о своей встрече с Дойлом Хэлландом в Нью-Джерси. Она рассказала о мужчине, который ехал на велосипеде по пеннсильванской автостраде со стаей волков, хватающих его за пятки, и который просто упустил ее на спасательной станции в Хоумвуде. Он также мог изменять свое лицо и тело, говорила она. Он мог являться в любом виде, даже калекой. Это было бы хорошей маскировкой, сказала она Джошу, потому что кто же будет ожидать, что какой-то калека окажется так же опасен, как бешеная собака среди овец? Чего она не могла понять, так это как он выследил ее. Решил ли он устроиться здесь и ждать ее или кого-то другого, кто мог видеть магическое кольцо? Анна сказала, что мистер Добро Пожаловать здесь только пару дней, но опять же, он мог жить в Мериз Рест в любом обличье. Когда бы и как он ни появился, мистера Добро Пожаловать необходимо найти, и Джин с Зэхиэлом ушли искать его, вооруженные до зубов. — Он был здесь, — вспомнил Джош, что говорила Свон. — Человек с алым глазом. — Послать ли нам кого-нибудь поискать их? — спросила Сестра. — Что? Он очнулся от своих мыслей. — Джина и Зэхиэла. Не начать ли нам искать их? — Нет, еще нет. Он хотел идти с ними, но Глория схватила его за рукав и сказала, что необходимо, чтобы он оставался около Свон. Она знает кто он, подумал Джош. И, может, она тоже пытается спасти его жизнь. — Человек с алым глазом, — тихо сказал он. — Эй? — Робин нахмурился, не зная, правильно ли он расслышал. — Так назвала его Свон. — Он не сказал парню, что надпись именно на этой игральной карте гласила «Дьявол». — Пррравильно, — стал насмехаться Робин. — Вы двое должны иметь здесь вблизи сильное лекарство, здоровяк. |